【2023-08-01】
@whigzhou: 最近以色列的司法制度之爭鬧得沸沸揚揚,依我看,司法審查的權限寬窄其實還只是次生問題,癥結其實在法官遴選方式上,法官遴選委員會的9名委員,現任大法官占了3個,律師協會2個,議會雙方各一個,外加司法部長和一位閣員,前兩類的5個都來自法律界,只要他們行動足夠一致,加上從兩位議員中拉到一位,便可決定法官人選,
和米國相比,這種安排明顯缺乏外部輸入,讓法官遴選很大程度上變成了法律圈内同儕推舉,這會造成一個法官的立場逐漸向圈内共識靠攏而日(more...)
【2023-08-01】
@whigzhou: 最近以色列的司法制度之爭鬧得沸沸揚揚,依我看,司法審查的權限寬窄其實還只是次生問題,癥結其實在法官遴選方式上,法官遴選委員會的9名委員,現任大法官占了3個,律師協會2個,議會雙方各一個,外加司法部長和一位閣員,前兩類的5個都來自法律界,只要他們行動足夠一致,加上從兩位議員中拉到一位,便可決定法官人選,
和米國相比,這種安排明顯缺乏外部輸入,讓法官遴選很大程度上變成了法律圈内同儕推舉,這會造成一個法官的立場逐漸向圈内共識靠攏而日(more...)
【2023-05-13】
@何不笑 看到一则一本正经搞笑的新闻。
为了保护全美约150万对芝麻过敏的人,米帝国会通过了一项立法,《食品过敏安全、治疗、教育和研究(促进)法案》,自2023年1月1日起就实施了。法案规定:
a. 所有销售的食品,若含有芝麻,则必须在标签上标明“含芝麻”;
b. 如果声称所销售的食品不含芝麻,则需要严格按照复杂的流程仔细清扫生产设备,确保所售食品100%不含芝麻。
搞笑的是,法案生效5个多月以来,那些对芝麻过敏的人现在几乎买到不含芝麻的面包类、披萨类等食品了。原因很简单:食品生产商受成本所限,难以保证自己能彻底清扫到不含一粒芝麻的程度,所以干脆在所有的出品上都标明“含芝麻”。于是,(more...)
【2021-07-16】
听了个 podcast,在聊 Roe v. Wade,我对他们聊的内容本身兴趣不大,不过这让我想到一个问题,在有关 Roe v. Wade 的各种议论中,这个问题好像都被忽视了,
我对堕胎合法性本身没有很强烈的立场,我个人的道德观与之并不抵触,不过,一个共同体若是基于其传统而加以禁止,我看也未尝不可,Roe v. Wade 让我特别不爽的是,自由派法官在这事情上表现的非常虚伪和双标,
Roe v. Wade 的裁决依据是第14修正案的正当程序(due process)条款:
nor shall any State deprive any person of life, liberty, or property, without due process of law; nor deny to any person within (more...)
nor shall any State deprive any person of life, liberty, or property, without due process of law; nor deny to any person within its jurisdiction the equal protection of the laws.多数意见认为,德州的堕胎禁止法律侵犯了孕妇的隐私权,而该隐私权包含在上面这个条款所提及的个人权利(liberty)里, 这显然是对个人自然权利非常宽的解释,对此我并没意见,我也向来希望对个人自然权利做宽泛解释,问题是,这些自由派法官仅仅在他们关心的那些事情上才会做如此宽泛的解释,而在其他事情上,他们对自然权利的解释都比前辈大幅收紧, 实际上,通过拓宽解释第14修正案的 liberty 来实施重大司法干预,并非 Roe v. Wade 的首创,1905年 [[Lochner v. New York]] 一案的裁决,把契约自由也纳入了第14修正案的 liberty 中,从而认定各州的最低工资法和工作时间限制违宪,因为最低工资和工作时限剥夺了契约自由, 这条原则如果存在到今天的话,那么罗斯福以来的很多管制法律都会被判违宪了,当然,实际上,它早就被推翻了,而 Roe 时代的那些自由派法官,正是推动管制国家大幅扩张、个人自然权利大幅缩减的司法能动主义者,如果他们把 Roe 案的原则也运用于其他个人权利,那我们看到的是一个比镀金时代更自由的社会, 不妨举个更加赤裸裸的例子,可以帮助我们理解这事情, 纽约市政府是出了名的 nanny state,特别替市民健康操心,所以以前酒吧是禁止向孕妇卖酒的,前几年,纽约市废除了这条法律,说是这孕妇懂得怎么做对自己最好,卖酒禁令是对孕妇的歧视, 如此说来,纽约市终于变动不那么 nanny 了吗? 这么想你就太幼稚了,也是那几年,纽约市出了新法律,限制餐馆在餐桌上摆盐罐子,因为食客太蠢了,总是给自己的菜撒太多盐, ---------------- @小金鱼上校: Unconventional opinion: there is no constitutional right to privacy. The closest opinion which may come to recognize a claim that is similiar to a constitutional right to privacy is Katz v United States @whigzhou: 扯上隐私权确实挺强词夺理的,姑且替他修正为身体自主权 @whigzhou: 其实 Roe 还有个更可笑的地方,法官竟然临时发明了一套胎儿发育三阶段理论,扮演速成医学专家,既表现了其自以为无所不知的狂妄,也大大突破了有关法官在裁决中可以做什么不可以做什么的司法传统
【2020-07-03】
看了一些对高院最近几个判决的评论,大多很不着调,包括WSJ的,Neil Gorsuch一直就明确说自己会按法律本义判,无论这个本义是按textualism还是originalism来解读,都完全可能得出保守派不喜欢的结果,这是早就摆明的,为啥现在突然惊诧起来了呢?仅仅因为他是保守派提名的?
评论中的另一个糊涂点是,忘了:在盎格鲁系统中,法官是没有义务为诉讼任何一方构造论点的,援引什么法律,以何种逻辑链条支持自己的主张,都是诉讼方自己的事,法官只是决定这个逻辑链条能否成立,所以,即便同一位法官,面对完全相同的案子,也可能得出截然相反的判决,因为诉讼方可能援引了不同法律,或构造了不同逻辑链,而法官没有义务把他们拉到对他们最有利的路线上来。
还有些评论分不清判决所影响的层次,规则体系是多层次的,一个判决可能在某个低层次上得到你喜欢的结果,同时却在高层次上造成你极不希望看到的结果。
说明这一点的一个经典案例是雪佛龙案(Chevron U.S.A., Inc. v. Na(more...)
Gorsuch: An employer who fired an individual for being homosexual or transgender fires that person for traits or actions it would not have questioned in members of a different sex. Sex plays a necessary and undisguisable role in the decision, exactly what Title VII forbids. Those who adopted the Civil Rights Act might not have anticipated their work would lead to this particular result. But the limits of the drafters' imagination supply no reason to ignore the law's demands. Only the written word is the law, and all persons are entitled to its benefit. Alito: Alito wrote, "Many will applaud today’s decision because they agree on policy grounds with the Court’s updating of Title VII. But the question in these cases is not whether discrimination because of sexual orientation or gender identity should be outlawed. The question is whether Congress did that in 1964. It indisputably did not."[36] Alito further stated that "even if discrimination based on sexual orientation or gender identity could be squeezed into some arcane understanding of sex discrimination, the context in which Title VII was enacted would tell us that this is not what the statute's terms were understood to mean at that time." Alito was critical of the majority decision: There is only one word for what the Court has done today: legislation. The document that the Court releases is in the form of a judicial opinion interpreting a statute, but that is deceptive ... A more brazen abuse of our authority to interpret statutes is hard to recall. The Court tries to convince readers that it is merely enforcing the terms of the statute, but that is preposterous. Kavanaugh: Millions of gay and lesbian Americans have worked hard for many decades to achieve equal treatment in fact and law... They have advanced powerful policy arguments and can take pride in today's result. Under the Constitution's separation of powers, however, I believe that it was Congress's role, not this Court's, to amend Title VII.【2021-06-18】 Alito在最近的 Nestle v. Doe 一案里又强调了原帖第二点,此案以8-1裁决支持上诉人,Alito是唯一反对者,他在dissenting里说,他完全同意多数方的裁决理由,可是上诉人并未提出这个理由,法院不能替他们动脑筋,而他们提出的那个理由他又不同意
【2021-06-12】
Basu 在《信念共同体》中提出了改进法律经济学的一种方案,他认为,以往的法经济学在分析一项法律规则的引入造成的影响时,采用的是直接修改收益矩阵的办法,这使得他们无法解释为何有些法律会得到遵守并产生预期效果,而另一些则不会,
他的解决方案是,把执法者和立法者也作为参与者纳入博弈矩阵,并据此分析,该矩阵中是否存在两个(或更多)均衡点,如果只有一个,那么立法不会带来任何改变,如果存在两个以上,那就再看立法是否会将参与者引向(不同于当前的)另一个均衡点,
归结起来,他的方案有几个要点:
1)必须把执法和立法者作为参与者引入博弈问题,才可能通过博弈分析理解立法影响,
2)任何立法若要实现其意图,其目标状态必须是某个从博弈矩阵中事先可知的均衡点,
3)目标均衡点必须优于当前均衡点,否则就没必要立法了(除非立法者想故意恶化事态),
4)由于目标均衡点事先可知(more...)
【2021-06-05】
最高法院的案子里经常出现阅读理解题,前天裁决的 Van Buren v. United States 的是个很好的例子,
此案起因是佐治亚一位警察收了贿赂帮人在州刑事数据库里查询一个车牌主人是不是警方卧底,
争议焦点是 Computer Fraud and Abuse Act (CFAA) 所规定的越权访问(exceeds authorized access)的涵盖范围,CFAA 对越权访问的定义是:
accessing a computer with aut(more...)
accessing a computer with authorization and using such access to obtain or alter information in the computer that the accessor is not entitled so to obtain or alter.重点是这句话里那个 so,要是没这个 so,意思就很清楚,被告有权访问他查询的这个信息,所以完全没毛病(至于收钱把信息透露给别人是不是犯了其他法,是另一码事,与本案无关),可是一 so 就麻烦了,so 的究竟是什么? Barrett 写的多数方意见认为,so 的只是手段,比如,假设查询这种数据有两种手段:1)去档案室翻资料,2)用电脑在线查,如果某人只被授权使用其中一种,那么他使用另一种手段查询的做法便是越权访问, 少数方不同意这种狭窄解读,认为 so 的是整个行动情境,包括行动者的意图,这样的话,*收了贿赂后以非法泄露为目的而查询* 就被排除在授权访问之外了,
【2021-01-10】
有关 Big Tech 正在进行的大清洗,几点看法:
1)他们的做法当然是非常恶劣,令人恶心的,
2)但我仍坚持认为,私人企业有权拒绝为特定人提供服务,
3)如果这种拒绝违反了双方的(明文的或默示的)契约,那也只须承担违约责任,没有其他责任,
4)同时,我赞同修订 Section 230,因为依我看,230其实有个隐含前提,由用户贡献内容的网络平台,是对内容中立的,所以才能享受与内容相关的法律责任的豁免,相反,传统纸媒的(more...)
【2019-04-05】
@whigzhou: bear问:『对Google, Facebook, Twitter甚至airbnb这些公司封保守派活动家的账号,你怎么看?这些已经类似于水电那样的公共服务公司有权拒绝向特定人提供服务吗?』,说几点看法:
1)我不赞成立法者向水电等基础设施服务商施加普遍服务义务(即不得拒绝向接受并遵守服务契约的特定个体提供服务),这是对自由选择的无端干涉,
2)一个看起来相似但其实不同的问题是:超市有权拒绝特定个体进店购物吗?我认为没有,因为依习俗,超市饭馆之类设立于开放公共区域的商家,其开门营业这一事实本身已构成了一种要约((more...)
【2017-10-10】
下午课上分组讨论婚姻话题,不出意料,焦点很快汇聚到当下正热门的同性婚姻上,同样不出意料,nayster在我的新移民同学中占压倒多数(除了香港同学表示不在乎,日本同学的意见没听到),为避免讨论变成异口同声宣示倾诉,我主要扮演倾听者、提问者和质疑者的角色,结果就不幸被认定为yesster了。
不过我确实不太接受nayster们最常提到的那些理由,我不相信同婚合法化会危及传统婚姻,传统婚姻是在衰弱,但和同性恋或同婚都没什么关系。
『会con(more...)
【2016-11-07】
最近闹得沸沸扬扬的亚裔细分,无非暴露了平权法的种族主义实质,所谓平权本来就是赤裸裸的种族歧视嘛,只不过没平到自己头上就体会不到,如今不光要歧视,还要细细的歧视。
在墨尔本,要想预防你家房子未来被council列入历史遗产名单,最好把它盖的无比平庸……一栋二十年历史估价一千万的房子最近在拍卖前两天被列入名单,比轰炸惨多了,不少city有1/5到1/4的房子已被列入名单,将来打起仗来估计大家都翘首期盼炸弹落到自家屋顶上,呵呵
【2017-02-21】
@whigzhou: 如果让你列出五件东西,没了它们美国(在你眼里)就不再是美国了,你会选哪五件?我的选择:持枪权,stand your ground,陪审团,最高法院,州权。
@都市学派:宪法必须排第一。
@whigzhou: 宪法很难判定怎么算『没了』,我列的五件都很容易判别
@慕容飞宇gg:辉总的意思是没了其中一件还是全部没了?
@whigzhou: 每少一件就更远离一点啊(幸亏我不是本质主义者)
(more...)【2016-09-09】
@海德沙龙 《一场轰轰烈烈的反娼妓战争》 无论从哪个方面都很难论证禁娼的合理性,在性交易合法化的地方(比如澳洲),它并未带来风气败坏和道德沦丧,相反,禁娼总是恶化妓女的处境,将其推入黑帮之手,所以禁娼法已逐渐失去支持,然而在过去十几年,禁娼运动又戴着一副新面具卷土重来……
@whigzhou: 宗教保守派和进步主义者在这件事情上结成了奇特的联盟,这是宗教保守派的一个污点,和他们在禁酒和禁毒问题上的污点类似(more...)
When Courts Compete for ‘Business,’ Liberty Wins
当法庭之间争夺“生意”时,自由就是赢家
作者:Sheldon Richman @ 2015-12-06
译者:Luis Rightcon(@Rightcon)
校对:沈沉(@你在何地-sxy)
来源:Reason,https://reason.com/archives/2015/12/06/competition-produces-liberty
Those who insist that market anarchism cannot work because it lacks a monopolistic court of final jurisdiction are wrong.
那些坚持认为市场无政府主义因为缺乏垄断性法庭的终审管辖而行不通的想法是错误的
Considering that what liberty we continue to enjoy in the West is a product in large part of competing legal institutions operating within overlapping jurisdictions hundreds of years ago, it’s curious that so many libertarians still believe such an order—an essential feature of free-market, or natural-law, anarchism—would be inimical to liberty. Why wouldn’t that which produced liberty be up to preserving it?
考虑到我们在西方所持久享受的自由其实很大一部分是数百年前管辖界限互相重叠的司法制度之间相互竞争的结果,很奇怪的是,现在却有许多自由意志主义者依然相信这样一种秩序——核心特征是自由市场、或自然法、或无政府主义——将对自由不利。为什么那些产生了自由本身的事物无法承担起维持自由的责任呢?
When I say that competition produced liberty, I of course do not mean that liberty was anyone’s objective. Yet liberty emerged all the same, as if by an “invisible hand.” That’s how things often work. Good (and bad) consequences can be the result of human action but not of human design (to use a favorite phrase of F. A. Hayek’s, which he borrowed from the Scottish Enlightenment thinker Adam Ferguson).
当我说竞争产生自由时,我当然并不是说自由是谁人的目标。然而自由还是一样产生了,就像一只“看不见的手”创造出来的一样。这就是很多情况下事物的运作方式。好的(和坏的)后果可能是人类行为而不是人类设计的结果(这是哈耶克从著名苏格兰启蒙主义思想家Adam Ferguson那里借用的口头禅)。
We should be delighted to know that something so wonderful as liberty can emerge(more...)
The fees of court seem originally to have been the principal support of the different courts of justice in England. Each court endeavoured to draw to itself as much business as it could, and was, upon that account, willing to take cognisance of many suits which were not originally intended to fall under its jurisdiction. 英格兰各法院最初似乎主要仰赖于法院诉讼费。各法院都尽可能兜揽诉讼事件,那怕本来不是归自己管辖的案件,也乐于受理。例如,单为审理刑事案件而设的高等法院,居然接受民事案件,而以原告声称被告对他所行不义是犯了非法侵害罪或轻罪为受理的口实。 The court of king's bench, instituted for the trial of criminal causes only, took cognisance of civil suits; the plaintiff pretending that the defendant, in not doing him justice, had been guilty of some trespass or misdemeanour. The court of exchequer, instituted for the levying of the king's revenue, and for enforcing the payment of such debts only as were due to the king, took cognisance of all other contract debts; the plaintiff alleging that he could not pay the king because the defendant would not pay him. 王室特别法院的设立,本来单是为了征收国王收入和强制人民偿清对于国王所欠债务的。但它后来居然受理关于一切其他契约债务的诉讼,原告陈诉的理由是,被告不偿还对他的债务,所以他不能偿还对国王的债务这个理由。 In consequence of such fictions it came, in many cases, to depend altogether upon the parties before what court they would choose to have their cause tried; and each court endeavoured, by superior dispatch and impartiality, to draw to itself as many causes as it could. 由于这种种的假托,结果许多案件,究竟归哪个法院审理,全由诉讼当事人选择,而各法院要想为自己方面多多招徕诉讼案件,也在审理上力求迅速公平。 The present admirable constitution of the courts of justice in England was, perhaps, originally in a great measure formed by this emulation which anciently took place between their respective judges; each judge endeavouring to give, in his own court, the speediest and most effectual remedy which the law would admit for every sort of injustice. [Emphasis added.] 英格兰今日的法院制度,是值得赞赏的,但一探其究竟,恐怕在很大程度上须归因于往昔各法院法官的相互竞争,对一切不正当行为,各个力求在自己法院就法律许可的范围内给予最迅速最有效的救济这个事实。Zywicki also quotes from Smith's Lectures on Jurisprudence: Zywicki也引用了斯密在《法学讲稿》中的话:
Another thing which tended to support the liberty of the people and render the proceedings in the courts very exact, was the rivalship which arose betwixt them. 另一件倾向于支持人民的自由和使得法庭程序更为严谨的事务,是法庭之间的竞争关系。It may be argued that the state provided a backdrop to the competitive legal order, such that a forum of last resort was always available. This argument loses its force, however, when one realizes, as Edward Stringham teaches, that private dispute-resolution procedures arose in matters where states abstained from involvement, such as the nascent stock markets. (For more on the weakness of the "shadow of the State" argument, see this.) 有人可能会认为,竞争性的法律秩序总有国家站在后面,因此终极的裁决平台总是存在。然而,就如Edward Stringham教导的那样:当国家放弃参与时,私人的纠纷解决程序才会出现,就像最初的股票市场那样。只要意识到这一点,上述论调就变得苍白无力。(关于“国家的影子”论调的弱点,详见这里)。 "In short," Zywicki sums up, "a market for law prevailed, with numerous court systems competing for market share in order to increase their fees. This competitive process generated rules that satisfied the demand of consumers (here litigants) for fairness, consistency, and reasonableness." “总而言之,”Zywicki总结道:“法律市场繁盛起来了,很多法庭系统为市场占有率和从中所获费用进行竞争。这一竞争过程产生了符合顾客(这里指诉讼当事人)对公平性、一致性和合理性的需求的规则。” Bumblebees fly and reasonably pro-freedom dispute resolution emerges without the state, no matter what a cloistered theoretician may think. 不论纸上谈兵的理论家们怎样思考,大黄蜂会飞,公道的、促进自由的纠纷解决方式无需国家也能产生。 (编辑:辉格@whigzhou) *注:本译文未经原作者授权,本站对原文不持有也不主张任何权利,如果你恰好对原文拥有权益并希望我们移除相关内容,请私信联系,我们会立即作出响应。
——海德沙龙·翻译组,致力于将英文世界的好文章搬进中文世界——
Remember the Common Law
勿忘普通法
作者:Jim Harper @ 2016-4
译者:小册子(@昵称被抢的小册子)
校对:小橘子
来源:Cato Institute,http://www.cato.org/policy-report/marchapril-2016/remember-common-law
Good economists are familiar with Frédéric Bastiat’s parable of the broken window, which illustrates that visible economic activity may have unseen costs. When a broken window leads to the purchase of a new window, it’s easy to think that the broken window helped society by increasing production and trade. In fact, breaking a window makes society worse off; wealth has been destroyed, not increased. Bastiat’s essay on this topic was titled “What Is Seen and What Is Not Seen.”
优秀的经济学家都熟知弗雷德里克•巴斯夏的破窗理论,这个理论说明了,在可见的经济活动之下,可能潜藏了不可见的成本。打破一扇窗户,就要买一扇新的,所以人们很容易认为,通过促进生产和贸易,打破窗户会改善社会境况。而实际上,打破窗户使社会境况恶化了;财富被破坏了,而不是增加了。巴斯夏给讨论此问题的那篇论文起的标题正是“看得见的和看不见的”。
A similar dynamic exists in the legal world. Legislative and regulatory processes are easy to see. Elections routinely draw public attention to legislative and administrative government. Elected and unelected regulators have media operations to tell reporters what they are doing. Common-law rules, on the other hand, are mostly u(more...)
——海德沙龙·翻译组,致力于将英文世界的好文章搬进中文世界——