含有〈科学〉标签的文章(72)

[译文]黑暗时代神话

The Dark Age Myth: An Atheist Reviews “God’s Philosophers”
黑暗时代神话:一位无神论者评《上帝的哲学家》

作者:Tim O‘Neill @ 2009-10-17
译者:Ghost(@ Ghostmarine)
校对:Drunkplane(@暂时只看书不旅行了-zny),慕白(@李凤阳他说)
来源:Strange Notionshttp://www.strangenotions.com/gods-philosophers/

My interest in Medieval science was substantially sparked by one book. Way back in 1991, when I was an impoverished and often starving post-graduate student at the University of Tasmania, I found a copy of Robert T. Gunther’s  Astrolabes of the World – 598 folio pages of meticulously catalogued Islamic, Medieval and Renaissance astrolabes with photos, diagrams, star lists and a wealth of other information. I found it, appropriately and not coincidentally, in Michael Sprod’s  Astrolabe Books – up the stairs in one of the beautiful old sandstone warehouses that line  Salamanca Place on Hobart’s waterfront.

我对中世纪科学的兴趣其实源于一本书。早在1991年时,我还在塔斯马尼亚大学读研究生,生活穷困潦倒,过着有一顿没一顿的日子。算不上多么机缘巧合,就在霍巴特(Hobart)河岸边萨拉曼卡广场(Salamanca Place)一间优美古老的砂岩建筑二楼,Michael Sprod的星盘书店,我发现了一本Robert T. Gunther的《世界星盘》(Astrolabes of the World)。实际上,我认为在这家书店发现这本书真是再恰当不过了。这本书足有598页,细致地将伊斯兰、中世纪,以及文艺复兴时期的星盘收集编目,配有图片、图表、星表,以及丰富的相关信息。

Unfortunately the book cost $200, which at that stage was the equivalent to what I lived on for a month. But Michael was used to selling books to poverty-stricken students, so I went without lunch, put down a deposit of $10 and came back weekly for several months to pay off as much as I could afford and eventually got to take it home, wrapped in brown paper in a way that only Hobart bookshops seem to bother with anymore. There are few pleasures greater than finally getting your hands on a book you’ve been wanting to own and read for a long time.

非常不幸,这本书要价二百,相当于我那时一个月的开销。好在Michael经常卖书给穷学生,所以我没吃午饭,放下十块定金,接下来几个月,每周过来一趟,付上一笔钱,有多少就付多少,最终,把它裹在棕色的包装纸中搬回家。现在想来,好像只有霍巴特的书店愿意在卖书时那么劳烦地用纸把书包好。手抚摸在长久以来日思月想、梦寐以求的一本书上,那种乐趣,世间少有。

I had another experience of that particular pleasure when I received my copy of James Hannam’s God’s Philosophers: How the Medieval World Laid the Foundations of Modern Science a couple of weeks ago.

几周前,收到手头这本James Hannam的《上帝的哲学家:中世纪如何为现代科学奠基》(God’s Philosophers: How the Medieval World Laid the Foundations of Modern Science),我又一次体验到了这种独特乐趣。

For years I’ve been toying with the idea of creating a website on Medieval science and technology to bring the recent research on the subject to a more general audience and to counter the biased myths about it being a Dark Age of irrational superstition. Thankfully I can now cross that off my to do list, because Hannam’s superb book has done the job for me and in fine style.

很多年来,我一直想着要建个网站,关注中世纪科学与技术,向普通读者介绍有关这一主题的新近研究,同时反驳各种偏颇的神话,认为中世纪是个迷信横行的“黑暗时代”。现在我终于可以不再操心这项工程,因为Hannam这部杰出的作品已经完成了这个任务,而且完成得非常漂亮。

The Christian Dark Age and Other Hysterical Myths
基督教黑暗时代以及其他歇斯底里的神话

One of the occupational hazards of being an atheist and secular humanist who hangs around on discussion boards is to encounter a staggering level of historical illiteracy. I like to console myself that many of the people on such boards have come to their atheism via the study of science and so, even if they are quite learned in things like geology and biology, usually have a grasp of history stu(more...)

标签: | |
5668
The Dark Age Myth: An Atheist Reviews “God’s Philosophers” 黑暗时代神话:一位无神论者评《上帝的哲学家》 作者:Tim O‘Neill @ 2009-10-17 译者:Ghost(@ Ghostmarine) 校对:Drunkplane(@暂时只看书不旅行了-zny),慕白(@李凤阳他说) 来源:Strange Notionshttp://www.strangenotions.com/gods-philosophers/ My interest in Medieval science was substantially sparked by one book. Way back in 1991, when I was an impoverished and often starving post-graduate student at the University of Tasmania, I found a copy of Robert T. Gunther's  Astrolabes of the World - 598 folio pages of meticulously catalogued Islamic, Medieval and Renaissance astrolabes with photos, diagrams, star lists and a wealth of other information. I found it, appropriately and not coincidentally, in Michael Sprod's  Astrolabe Books - up the stairs in one of the beautiful old sandstone warehouses that line  Salamanca Place on Hobart's waterfront. 我对中世纪科学的兴趣其实源于一本书。早在1991年时,我还在塔斯马尼亚大学读研究生,生活穷困潦倒,过着有一顿没一顿的日子。算不上多么机缘巧合,就在霍巴特(Hobart)河岸边萨拉曼卡广场(Salamanca Place)一间优美古老的砂岩建筑二楼,Michael Sprod的星盘书店,我发现了一本Robert T. Gunther的《世界星盘》(Astrolabes of the World)。实际上,我认为在这家书店发现这本书真是再恰当不过了。这本书足有598页,细致地将伊斯兰、中世纪,以及文艺复兴时期的星盘收集编目,配有图片、图表、星表,以及丰富的相关信息。 Unfortunately the book cost $200, which at that stage was the equivalent to what I lived on for a month. But Michael was used to selling books to poverty-stricken students, so I went without lunch, put down a deposit of $10 and came back weekly for several months to pay off as much as I could afford and eventually got to take it home, wrapped in brown paper in a way that only Hobart bookshops seem to bother with anymore. There are few pleasures greater than finally getting your hands on a book you've been wanting to own and read for a long time. 非常不幸,这本书要价二百,相当于我那时一个月的开销。好在Michael经常卖书给穷学生,所以我没吃午饭,放下十块定金,接下来几个月,每周过来一趟,付上一笔钱,有多少就付多少,最终,把它裹在棕色的包装纸中搬回家。现在想来,好像只有霍巴特的书店愿意在卖书时那么劳烦地用纸把书包好。手抚摸在长久以来日思月想、梦寐以求的一本书上,那种乐趣,世间少有。 I had another experience of that particular pleasure when I received my copy of James Hannam's God's Philosophers: How the Medieval World Laid the Foundations of Modern Science a couple of weeks ago. 几周前,收到手头这本James Hannam的《上帝的哲学家:中世纪如何为现代科学奠基》(God's Philosophers: How the Medieval World Laid the Foundations of Modern Science),我又一次体验到了这种独特乐趣。 For years I've been toying with the idea of creating a website on Medieval science and technology to bring the recent research on the subject to a more general audience and to counter the biased myths about it being a Dark Age of irrational superstition. Thankfully I can now cross that off my to do list, because Hannam's superb book has done the job for me and in fine style. 很多年来,我一直想着要建个网站,关注中世纪科学与技术,向普通读者介绍有关这一主题的新近研究,同时反驳各种偏颇的神话,认为中世纪是个迷信横行的“黑暗时代”。现在我终于可以不再操心这项工程,因为Hannam这部杰出的作品已经完成了这个任务,而且完成得非常漂亮。

The Christian Dark Age and Other Hysterical Myths 基督教黑暗时代以及其他歇斯底里的神话

One of the occupational hazards of being an atheist and secular humanist who hangs around on discussion boards is to encounter a staggering level of historical illiteracy. I like to console myself that many of the people on such boards have come to their atheism via the study of science and so, even if they are quite learned in things like geology and biology, usually have a grasp of history stunted at about high school level. I generally do this because the alternative is to admit that the average person's grasp of history and how history is studied is so utterly feeble as to be totally depressing. 作为一个流连于各大讨论版的无神论者和世俗人文主义者,“职业危害”之一就是会遇到数不胜数的历史盲。我时常宽慰自己,这些讨论版上很多人通过学习科学知识成为了无神论者,因此即使他们在地质、生物这样的领域相当精通,但在历史方面的教育却没有跟上,也不过就是高中生水平。我如果不这样安慰自己,那就要承认,一般人对历史相当缺乏理解,对历史的研究方法几乎一无所知,这种情形非常令人沮丧。 So, alongside the regular airings of the hoary old myth that the Bible was collated at the Council of Nicea, the tedious internet-based "Jesus never existed!" nonsense, or otherwise intelligent people spouting pseudo historical claims that would make even Dan Brown snort in derision, the myth that the Catholic Church caused the Dark Ages and the Medieval Period was a scientific wasteland is regularly wheeled, creaking, into the sunlight for another trundle around the arena. 我们都听说过一些传言,比方说《圣经》由尼西亚会议(Council of Nicea)编修,互联网上“耶稣从未存在!”这样的胡说八道甚嚣尘上,还有一些本来挺聪明的人却胡诌出连丹·布朗(Dan Brown)都嗤之以鼻的伪历史断言,与这些耳熟能详的老套神话相提并论的,还有人说天主教会引发黑暗时代、中世纪是科学荒漠,这种神话时不时被人花样翻新之后重新拉回论战的舞台。 The myth goes that the Greeks and Romans were wise and rational types who loved science and were on the brink of doing all kinds of marvelous things (inventing full-scale steam engines is one example that is usually, rather fancifully, invoked) until Christianity came along. Christianity then banned all learning and rational thought and ushered in the Dark Ages. Then an iron-fisted theocracy, backed by a Gestapo-style Inquisition, prevented any science or questioning inquiry from happening until Leonardo da Vinci invented intelligence and the wondrous Renaissance saved us all from Medieval darkness. 这种神话大概是说,希腊人、罗马人聪明理性热爱科学,基本上已经快要发明出各种奇观壮举(通常会梦呓似地举出发明完整蒸汽机这样的例子),直到基督教降临。基督教随后禁绝了所有学问和理性思考,开启了黑暗时代。接下来,在盖世太保般的宗教裁判所支持下,神权实施了铁腕统治,杜绝任何科学或者质疑的出现,直到达芬奇发明智慧,伟大的文艺复兴将我们从中世纪的黑暗中拯救。【译注:话说我中学时候就是这样觉得的。】 The online manifestations of this curiously quaint but seemingly indefatigable idea range from the touchingly clumsy to the utterly shocking, but it remains one of those things that "everybody knows" and permeates modern culture. 这种观点稀奇古怪,但同时颇有生命力,其在网上的表现时而让人觉得粗陋不堪,时而又让人深感震惊,然而它终究取得了“众人皆知”的地位,渗透进现代文化的方方面面。 A recent episode of Family Guy had Stewie and Brian enter a futuristic alternative world where, it was explained, things were so advanced because Christianity didn't destroy learning, usher in the Dark Ages and stifle science. The writers didn't see the need to explain what Stewie meant - they assumed everyone understood. 最近一集《恶搞之家》(Family Guy)里,Stewie和Brian进入了另一个未来主义的异次元世界,那里一切非常先进,因为基督教并没有摧毁学问,开创黑暗时代,扼杀科学。剧集中没有解释Stewie的观点,因为在编剧看来,大家都懂。 About once every 3-4 months on forums like RichardDawkins.net we get some discussion where someone invokes the old "Conflict Thesis". That evolves into the usual ritual kicking of the Middle Ages as a benighted intellectual wasteland where humanity was shackled to superstition and oppressed by cackling minions of the Evil Old Catholic Church. 类似RichardDawkins.net这样的论坛,每隔三四个月,就会有人提起这个老生常谈的“冲突论”(Conflict Thesis),令大家纷纷卷入讨论之中。一般习惯上会将中世纪看成蒙昧的智识荒漠,邪恶的古代天主教会下属走狗们一脸阴笑,肆意欺压,人性受到束缚,沉溺于迷信之中。 The hoary standards are brought out on cue. Giordiano Bruno is presented as a wise and noble martyr for science instead of the irritating mystical New Age kook he actually was. Hypatia is presented as another such martyr and the mythical Christian destruction of the Great Library of Alexandria is spoken of in hushed tones, despite both these ideas being totally untrue. The Galileo Affair is ushered in as evidence of a brave scientist standing up to the unscientific obscurantism of the Church, despite that case being as much about science as it was about Scripture. 这种时候,一些霉迹斑斑的旧旗帜又会被扛出来。布鲁诺被推为睿智而尊贵的科学殉道者,而非新时代让人恼火的神秘主义傻瓜,要知道后者才是他的本来面目。希帕提娅成为传说中的另一个悲情殉道者,是基督徒焚毁了亚历山大大图书馆的故事也在低声流传,然而,这二者都是彻头彻尾的不实之词。伽利略事件,也被看成是勇敢的科学家抵抗教会蒙昧主义的证据,尽管那起案子中,牵扯到的科学纷争并不比《圣经》纷争来的少。 And, almost without fail, someone digs up a graphic (see below), which I have come to dub "The Most Wrong Thing On the Internet Ever", and to flourish it triumphantly as though it is proof of something other than the fact that most people are utterly ignorant of history and unable to see that something called "Scientific Advancement" can't be measured, let alone plotted on a graph. 而且,几乎无一例外,总有人会挖出一张图(如下),趾高气昂地挥舞,好像它能够证明点什么似的。这张被我称作“互联网有史以来错得最离谱的东西”,只不过证明了绝大部分人对历史一无所知,根本没有意识到所谓“科学进步”这种玩意根本无法度量,更别说像这样有模有样地标在图标上了。 DarkAgesIt's not hard to kick this nonsense to pieces, especially since the people presenting it know next to nothing about history and have simply picked up these strange ideas from websites and popular books. The assertions collapse as soon as you hit them with hard evidence. 将这种胡说八道彻底击碎并不困难,尤其是因为,能够亮出这张图的人,往往对历史一无所知,仅仅从某些网站或者通俗书籍中摘下这些千奇百怪的观点。只要亮出强有力的证据,这些看法便会分崩离析。 I love to totally stump these propagators by asking them to present me with the name of one - just one - scientist burned, persecuted, or oppressed for their science in the Middle Ages. They always fail to come up with any. They usually try to crowbar Galileo back into the Middle Ages, which is amusing considering he was a contemporary of Descartes. 我倒挺喜欢刁难这些大话家,请他们举出中世纪一个因为从事研究而被烧死、被迫害或者被压迫的科学家的名字,一个就好。他们总是一筹莫展,常常会把伽利略拽回中世纪,可只要一想到其实他和笛卡尔处在同一时代,就让人觉得好笑。 When asked why they have failed to produce any such scientists given the Church was apparently so busily oppressing them, they often resort to claiming that the Evil Old Church did such a good job of oppression that everyone was too scared to practice science. 再问问,既然教廷这么忙于压迫科学家,为什么他们却举不出这样的例子,他们通常会这么辩称,邪恶的古代教廷压迫工作做得实在太好,每个人都吓得瑟瑟发抖,不敢从事科学研究。 By the time I produce a laundry list of Medieval scientists - like Albertus Magnus, Robert Grosseteste, Roger Bacon, John Peckham, Duns Scotus, Thomas Bradwardine, Walter Burley, William Heytesbury, Richard Swineshead, John Dumbleton, Richard of Wallingford, Nicholas Oresme, Jean Buridan and Nicholas of Cusa- and ask why these men were happily pursuing science in the Middle Ages without molestation from the Church, my opponents usually scratch their heads in puzzlement at what just went wrong. 这时,我会列一个中世纪科学家清单——例如大阿尔伯图斯(Albertus Magnus)、罗伯特·格罗斯泰斯特(Robert Grosseteste)、罗吉尔·培根(Roger Bacon)、约翰·佩克汉姆(John Peckham)、邓斯·司各脱(Duns Scotus)、托马斯·布雷德华(Thomas Bradwardine)、沃特·伯利(Walter Burley)、赫特斯柏立的威廉(William Heytesbury)、理查德·斯韦恩斯赫(Richard Swineshead)、约翰·登布尔顿(John Dumbleton)、沃灵福德的理查德(Richard of Wallingford)、尼古拉斯·奥里斯姆(Nicholas Oresme)、让·布里丹(Jean Buridan),还有库萨的尼古拉斯(Nicholas of Cusa),然后问道,为什么这些人能够在中世纪快乐地追求科学,而没有受到教廷的摧残,我的对手们通常会困惑地挠挠头,不知道哪里出了问题。

The Origin of the Myths 神话的起源

How the myths that led to the creation of "The Most Wrong Thing On the Internet Ever" is well documented in several recent books on the the history of science. But Hannam wisely tackles it in the opening pages of his book, since it would be likely to form the basis for many general readers to be suspicious of the idea of a Medieval foundation for modern science. “互联网有史以来错得最离谱的东西”到底是如何产生的,在近期好几本科学史作品中都有很好的展现。既然很多大众读者对中世纪为现代科学奠基这种理念持普遍怀疑态度,Hannam明智地在这本书开篇就解决这个问题。 A festering melange of Enlightenment bigotry, Protestant papism-bashing, French anti-clericism, and Classicist snobbery have all combined to make the Medieval period a by-word for backwardness, superstition and primitivism, and the opposite of everything the average person associates with science and reason. 启蒙主义的固执盲从、新教对天主教的攻击、法国人的反教权运动,以及古典主义者的势利,所有这一切杂糅在一起并不断发酵,将中世纪描述成一个落后、迷信、原始的时代,从一切角度来说都是普通人所认为的科学和理性的反面。 Hannam sketches how polemicists like Thomas Huxley, John William Draper, and Andrew Dickson White, all with their own anti-Christian axes to grind, managed to shape the still current idea that the Middle Ages was devoid of science and reason. And how it was not until real historians bothered to question the polemicists through the work of early pioneers in the field like  Pierre Duhem,  Lynn Thorndike, and the author of my astrolabe book,  Robert T. Gunther, that the distortions of the axe-grinders began to be corrected by proper, unbiased research. That work has now been completed by the current crop of modern historians of science like David C. Lindberg, Ronald Numbers, and Edward Grant. Hannam描述了像Thomas Huxley、John William Draper以及Andrew Dickson White这样能言善辩的旗手,如何融入自己的反基督观点,扭曲地构建了科学和理性在中世纪寸步难行这类当前通行的观点。书中还记录,直到正牌历史学家开始利用自己的作品不厌其烦地对这些雄辩家们进行质疑,别有用心者的歪曲才开始被不带偏见的恰当研究所纠正,该领域早期开拓者包括Pierre Duhem、Lynn Thorndike,以及我的那本星盘书作者Robert T. Gunther。目前,David C. Lindberg、Ronald Numbers以及Edward Grant这样的现代科学史学家业已完成这项工作。 In the academic sphere, at least, the "Conflict Thesis" of a historical war between science and theology has been long since overturned. It is very odd that so many of my fellow atheists cling so desperately to a long-dead position that was only ever upheld by amateur Nineteenth Century polemicists and not the careful research of recent, objective, peer-reviewed historians. This is strange behavior for people who like to label themselves "rationalists". 至少在学术界,科学与神学之间的“冲突论”历史之争早已被推翻了。所以这就显得很奇怪,为什么那么多无神论者如此热切的执着于一种早已死去的信条,这种信条本来只有十九世纪的业余辩论家们才会承认,而不应被现代客观、经过同行评议的历史学家所信奉。对于那些热衷于为自己贴上“理性主义者”标签的人们来说,这种坚持倒真是一樁咄咄怪事。 Speaking of rationalism, the critical factor that the myths obscure is precisely how rational intellectual inquiry in the Middle Ages was. While writers like Charles Freeman continue to lumber along, claiming that Christianity killed the use of reason, the fact is that thanks to Clement of Alexandria and Augustine's encouragement of the use of pagan philosophy, and Boethius' translations of works of logic by Aristotle and others, rational inquiry was one intellectual jewel that survived the catastrophic collapse of the Western Roman Empire and was preserved through the so-called Dark Ages. Edward Grant's superb God and Reason in the Middle Ages details this with characteristic vigor, but Hannam gives a good summary of this key element in his first four chapters. 谈及理性主义,这些神话遮盖了这样一个至关重要的问题:中世纪智识方面的理性探索究竟处于何种状态?像Charles Freeman这样的作家还在抱着这堆破烂,说什么基督教让理性毫无用武之地,而事实却是,亚历山大的克莱门特(Clement of Alexandria)和奥古斯丁对异教哲学的运用多有鼓励,波伊提乌(Boethius)翻译了亚里士多德和其他人的逻辑学作品,理性探索一度是智识的明珠,于西罗马帝国崩溃之后幸存下来,在所谓的黑暗时代得以流传。对此,Edward Grant的杰作《中世纪的上帝与理性》花了极大的力气详加阐述,而Hannam在书中的前四章便给出了绝佳的概述。 What makes Hannam's version of the story more accessible than Grant's is the way he tells it though the lives of key people of the time - Gerbert of Aurillac, Anselm, Abelard, William of Conches, Adelard of Bath etc. Hannam的故事之所以比格兰特更加通俗易懂,原因在于他利用那个年代关键人物的生平阐释其观点,其中包括奥里亚克的吉尔伯特(Gerbert of Aurillac)、安塞姆(Anselm)、阿伯拉尔(Abelard)、康奇斯的威廉(William of Conches)、巴斯的阿德拉德(Adelard of Bath)等人。 Some reviewers of Hannam's book seem to have found this approach a little distracting, since the sheer volume of names and mini-biographies could make it feel like we are learning a small amount about a vast number of people. But given the breadth of Hannam's subject, this is fairly inevitable and the semi-biographical approach is certainly more accessible than a stodgy abstract analysis of the evolution of Medieval thought. 一些评论家认为Hannam作品的这种处理方法甚至令主题略有分散,的确这些姓名和小传数量之多让人颇有目不暇接之感。然而考虑到Hannam所论主题之宏大,这种做法也是在所难免,而且半传记的处理方式也确实比对中世纪思想演变的呆板而抽象的分析更为引人入胜。 Hannam also gives an excellent precis of the Twelfth Century Renaissance which, contrary to popular perception and to "the Myth", was the real period in which ancient learning flooded back into western Europe. Far from being resisted by the Church, it was churchmen who sought this knowledge out among the Muslims and Jews of Spain and Sicily. And far from being resisted or banned by the Church, it was embraced and formed the basis of the syllabus in that other great Medieval contribution to the world: the universities that were starting to appear across Christendom. Hannam还对十二世纪复兴(Twelfth Century Renaissance)进行了绝佳的概括,与通行的认知和前述神话不同的是,那是一个古代学识如洪水般涌回西欧的岁月。真相远远不是教会扼杀知识,恰恰是神职人员从西班牙和西西里的穆斯林和犹太人中间发掘出这些知识。知识也远远没有被教会禁绝,知识在基督教世界刚刚兴起的大学中构成了基本教学大纲,而大学,恰恰是中世纪对世界的另一伟大贡献。

God and Reason 上帝与理性

The enshrining of reason at the heart of inquiry, combined with the influx of "new" Greek and Arabic learning, launched a veritable explosion of intellectual activity in Europe from the Twelfth Century onwards. It was as though the sudden stimulus of new perspectives and new ways of looking at the world fell on the fertile soil of a Europe that was, for the first time in centuries, relatively peaceful, prosperous, outward-looking, and genuinely curious. 将理性置于探索的核心,与纷至沓来的“新”希腊和阿拉伯知识相融合,推动了欧洲自十二世纪以来真正的智力活动大爆发。仿佛突然之间,观察世界的新视角和新方法被播撒到旧欧洲这片沃土上,那么多世纪以来第一次,出现了相对和平、繁荣、外向以及真正求知的一段时期。 This is not to say that more conservative and reactionary forces did not have misgivings about some of the new areas of inquiry, especially in relation to how philosophy and speculation about the natural world and the cosmos could affect accepted theology. Hannam is careful not to pretend that there was no resistance to the flowering of the new thinking and inquiry but, unlike the perpetuators of "the Myth", he gives that resistance due consideration rather than pretending it was the whole story. 这并不是说,较为保守、反动的势力对于新领域的探索安之若素,尤其在关于自然和宇宙的哲学和思考对普遍接受的神学可能会产生何种影响方面,他们更是疑虑重重。Hannam行文小心谨慎,没有对全面开花的新思潮新探索所遭遇的抵抗视而不见,然而与上述“神话”死忠信徒们不同的是,在深思熟虑之后,他对这种抵抗予以剖析,而非简单认定,遭遇的抵抗就是故事的全部。 In fact, the conservatives and reactionaries' efforts were usually rear-guard actions and were in almost every case totally unsuccessful in curtailing the inevitable flood of ideas that began to flow from the universities. Once it began, it was effectively unstoppable. 其实,保守反动势力的努力常常不过是防御性的行动,总体而言,绝大部分试图遏制源自大学、势不可挡的理念洪流都以失败告终。这种洪流一旦开始,便不可阻挡。 In fact, some of the efforts by the theologians to put some limits on what could and could not be accepted via the "new learning" actually had the effect of stimulating inquiry rather than constricting it. The "Condemnations of 1277" attempted to assert certain things that could not be stated as "philosophically true", particularly things that put limits on divine omnipotence. This had the interesting effect of making it clear that Aristotle had, actually, got some things badly wrong - something Thomas Aquinas emphasized in his famous and highly influential Summa Theologiae: 实际上,神学家努力为“新学问”划定一条界线,规定某些事可以做,某些事不能做,这样的努力恰恰鼓励而非限制了探索。“1277大谴责”(Condemnations of 1277)力图主张某些事情不能被称为“在哲学上是真实的”(philosophically true),尤其是那些限制了“全能的神性”(divine omnipotence)的事情。这次事件产生了一种有趣的效果,让人们清楚无疑地看到,亚里士多德在某些方面其实错得非常离谱。而这些错误正如托马斯·阿奎那(Thomas Aquinas)在其极具影响力的、著名的《神学大全》(Summa Theologiae)中曾着重指出这一点。 "The condemnations and Thomas's Summa Theologiae had created a framework within which natural philosophers could safely pursue their studies. The framework ....laid down the the principle that God had decreed laws of nature but was not bound by them. Finally, it stated that Aristotle was sometimes wrong. The world was not 'eternal according to reason' and 'finite according to faith'. It was not eternal, full stop. And if Aristotle could be wrong about something that he regarded as completely certainly certain, that threw his whole philosophy into question. The way was clear for the natural philosophers of the Middle Ages to move decisively beyond the achievements of the Greeks." (Hannam, pp. 104-105) “大谴责和托马斯的《神学大全》创建出了一个框架,自然哲学家可以安然地在其中进行研究。该框架……主张,上帝颁布了自然律令,但上帝并不受自然律令的限制。最终,框架指明,亚里士多德在某些情况下是错的。世界并不‘因理性而永恒’,也不‘因信仰而有限’。总而言之,世界并不永恒。如果亚里士多德在自己确信无疑的问题上能够犯错,那么他的整个哲学体系就难免遭到质疑。对于中世纪的自然哲学家而言,果断突破希腊人业已取得成就的道路就得以扫清了。”(Hannam,pp.104-105) Which is precisely what they proceeded to do. Far from being a stagnant dark age, as the first half of the Medieval Period (500-1000 AD) certainly was, the period from 1000 to 1500 AD actually saw the most impressive flowering of scientific inquiry and discovery since the time of the ancient Greeks, far eclipsing the Roman and Hellenic Eras in every respect. 超越希腊人正是哲学家们接下来做的事情。中世纪上半叶(公元500年-1000年)或许并不光明,而从公元1000年至1500年远不是一个黑暗停滞的时代,历史见证了自古希腊以来科学探索最为蓬勃发展的景象,方方面面远超罗马和希腊化时代(Hellenic Eras)。 With Occam and Duns Scotus taking the critical approach to Aristotle further than Aquinas' more cautious approach, the way was open for the Medieval scientists of the Fourteenth and Fifteenth Centuries to question, examine, and test the perspectives the translators of the Twelfth Century had given them, with remarkable effects: 奥卡姆和邓斯·司各脱对亚里士多德的批判远比小心翼翼的阿奎那走得更远,这为十四、十五世纪的中世纪科学家开辟了一条坦途,他们得以对十二世纪传播者们的观点进行质疑、检查及测试,成绩斐然: "[I]n the fourteenth century medieval thinkers began to notice that there was something seriously amiss with all aspects of Aristotle's natural philosophy, and not just those parts of it that directly contradicted the Christian faith. The time had come when medieval scholars could begin their own quest to advance knowledge ....striking out in new directions that neither the Greeks nor the Arabs ever explored. Their first breakthrough was to combine the two subjects of mathematics and physics in a way that had not been done before." (Hannam, p. 174) “十四世纪的中世纪思想家开始注意到,亚里士多德自然哲学的方方面面都存在严重缺陷,不仅限于那些与基督教信仰直接冲突的部分。中世纪学者可以自行探索先进知识的时刻到来了……他们向无论是希腊人还是阿拉伯人都未曾探索过的新领域前进。他们取得的第一项突破是,以前所未有的方式将数学和物理这两门学科结合在一起。”(Hannam,P174) The story of that breakthrough, and the remarkable Oxford scholars who achieved it and thus laid the foundations of true science - the "Merton Calculators" - probably deserves a book in itself. But Hannam's account certainly does them justice and forms a fascinating section of his work. 那项突破,那些实现该突破的、名垂青史的牛津学者(他们因此为真正的科学奠定下基础)——“默顿计算者”(Merton Calculators)——的故事,本身就值得大书特书。然而Hannam行文对他们的刻画精准而恰当,构成了作品迷人的一部分。 The names of these pioneers of the scientific method - Thomas Bradwardine, Thomas Bradwardine, William Heytesbury, John Dumbleton and the delightfully named Richard Swineshead - deserve to be better known. 这些科学方法的先驱——托马斯·布雷德华、赫特斯柏立的威廉、约翰·登布尔顿,以及名字极为喜庆的理查德·斯韦恩斯赫(Richard Swineshead)【译注:理查德·猪头,确实够喜庆~】应该被更多的人知道。 Unfortunately, the obscuring shadow of "the Myth" means that they continue to be ignored or dismissed even in quite recent popular histories of science.Bradwardine's summary of the key insight these men uncovered is one of the great quotes of early science and deserves to be recognized as such: 不幸的是,由于“中世纪神话”造成的影响,即使在较为新近的科学史大众读物中,他们也一直被忽略和无视。布雷德华对于这些先驱在智识方面洞见的总结,是早期科学领域的名言之一,配得上“伟大”这个两个字: "[Mathematics] is the revealer of every genuine truth ... whoever then has the effrontery to pursue physics while neglecting mathematics should know from the start that he will never make his entry through the portals of wisdom." (Quoted in Hannam, p. 176) “(数学)是所有真理的揭示者……无论哪个胆大妄为之徒,胆敢忽略数学而去探索物理,从一开始就应该知道,他将永远不会在智慧的圣殿登堂入室。”(Hannam书中的引文,p.176) These men were not only the first to truly apply mathematics to physics but also developed logarithmic functions 300 years before John Napier, and the Mean Speed Theorem 200 years before Galileo. The fact that Napier and Galileo are credited with discovering things that Medieval scholars had already developed is yet another indication of how "the Myth" has warped our perceptions of the history of science. 这些人不仅仅是第一批真正将数学应用于物理领域的学者,还早于约翰·纳皮尔(John Napier)三百年推演出对数方程,早于伽利略二百年发现平均速度定理。纳皮尔和伽利略发现了中世纪学者已经发现的现象,从而获得殊荣,这就是“黑暗中世纪神话”如何蒙蔽我们对科学史认知的又一例证。 Similarly, the physics and astronomy of Jean Buridan and Nicholas Oresme were radical and profound, but generally unknown to the average reader. Buridan was one of the first to compare the movements of the cosmos to those of another Medieval innovation - the clock. The image of a clockwork universe which was to serve scientists well into our own era began in the Middle Ages. 与之类似,让·布里丹和尼古拉斯·奥里斯姆的物理学和天文学博大精深,普通读者对此却一无所知。布里丹是最早将宇宙的运动比拟为时钟的几个人之一,而时钟则也是中世纪的产物。直到现在,科学家们还认为,宇宙像时钟一样运行,这种观点实肇始于中世纪。 And Oresme's speculations about a rotating Earth shows that Medieval scholars were happy to contemplate what were (to them) fairly outlandish ideas to see if they might work - Oresme found that this particular idea actually worked quite well. 奥里斯姆关于地球旋转的猜测则表明,中世纪学者是多么乐于思索各种天马行空的观点,并验证其是否有效——奥里斯姆发现地球旋转这个猜想其实相当有解释力。 These men are hardly the products of a "dark age" and their careers are conspicuously free of any of the Inquisitors and threats of burning so fondly and luridly imagined by the fevered proponents of "the Myth". 很难说这样的人会是“黑暗时代”的产物,他们的工作也显然不像“黑暗中世纪神话”热情拥趸们所持有的天真而骇人听闻的想象那样,受到宗教裁判所的法官(Inquisitors)的压迫,也没人威胁要把他们统统烧死。

Galileo, Inevitably 伽利略,绕不过去的伽利略

As mentioned above, no manifestation of "the Myth" is complete without the Galileo Affair being raised. The proponents of the idea that the Church stifled science and reason in the Middle Ages have to wheel him out, because without him they actually have absolutely zero examples of the Church persecuting anyone for anything to do with inquiries into the natural world. 如前所述,“中世纪神话”总是与伽利略事件如影随形。坚持认定中世纪教廷扼杀科学与理性的论者们一定会抛出伽利略,因为要不是伽利略,他们对于教廷迫害探索自然世界的科学家连一个例子都举不出来。 The common conception that Galileo was persecuted for being right about heliocentrism is a total oversimplification of a complex business, and one that ignores the fact that Galileo's main problem was not simply that his ideas disagreed with scriptural interpretation but also with the science of the time. 通常的观点认为,伽利略是由于日心说而遭到了迫害,这是一个对复杂案例的过分简化,常常被忽略的事实是,伽利略的主要问题并非仅仅是其观念与经文的诠释不符,当时的科学现状也是问题。 Contrary to the way the affair is usually depicted, the real sticking point was the fact that the scientific objections to heliocentrism at the time were still powerful enough to prevent its acceptance. Cardinal Bellarmine made it clear to Galileo in 1616 that if those scientific objections could be overcome then scripture could and would be reinterpreted. 与通常所讲述的故事不同,事情真正的症结在于,当时科学对于日心说的反对依然强大,阻碍了这一学说被广为接受。红衣主教贝拉明(Cardinal Bellarmine)在1616年向伽利略说得很清楚,如果这些科学反对意见能够被克服,那么经文就可以重新诠释。 But while the objections still stood, the Church, understandably, was hardly going to overturn several centuries of exegesis for the sake of a flawed theory. Galileo agreed to only teach heliocentrism as a theoretical calculating device, then promptly turned around and, in typical style, taught it as fact. Thus his prosecution by the Inquistion in 1633. 然而当时反对意见不屈不挠,教廷很难因为一个存在缺陷的理论而推翻几个世纪以来诠释,这倒也在情理之中。伽利略同意仅仅将日心说作为一种理论计算工具加以传授,可是一转身,他就以自己典型的风格背弃约定,将其作为事实四下宣扬。因此才有了1633年他被宗教裁判迫害的事件。 Hannam gives the context for all this in suitable detail in a section of the book that also explains how the Humanism of the "Renaissance" led a new wave of scholars, who sought not only to idolize and emulate the ancients, but to turn their backs on the achievements of recent scholars like Duns Scotus, Bardwardine, Buridan, and Orseme. Hannam在本书的一节中将这件事情的来龙去脉一一道来,还阐释了“文艺复兴”的人文主义是如何引导了新一波学者,他们不仅崇拜古人,模仿古人,而且对邓斯·司各脱、布雷德华、布里丹,以及奥里斯姆等近代学者的成就视而不见。 Thus many of their discoveries and advances were either ignored and forgotten (only to be rediscovered independently later) or scorned but quietly appropriated. The case for Galileo using the work of Medieval scholars without acknowledgement is fairly damning. 因此中世纪学者们的很多发现和进展被忽视和遗忘(后来又被重新独立发现),更有甚者,中世纪学者的成就表面上被不屑一顾,但在暗地里被改头换面,成为“文艺复兴”学者们的功绩。伽利略使用中世纪学者成果但并不明确承认的例子相当令人齿冷。 In their eagerness to dump Medieval "dialectic" and ape the Greeks and Romans - which made the "Renaissance" a curiously conservative and rather retrograde movement in many ways - they discarded genuine developments and advancements by Medieval scholars. That a thinker of the calibre of Duns Scotus could become mainly known as the etymology of the word "dunce" is deeply ironic. 他们热切地将中世纪“辩证法”抛诸脑后,争先恐后地效仿希腊人和罗马人,这种做法在很多方面令“文艺复兴”成为一种奇妙的保守甚至倒退的运动,因为他们摒弃了中世纪学者真正的开拓和进步。邓斯·司各脱这种水准的思想家的名字(Duns)不过以傻瓜(dunce)之词源而闻名,这是多么深刻的讽刺啊。 As good as the final part of the book is and as worthy as a fairly detailed analysis of the realities of the Galileo Affair clearly is, I must say the last four or five chapters of Hannam's book did feel as though they had bitten off a bit more than they could chew. I was able to follow his argument quite easily, but I am very familiar with the material and with the argument he is making. I suspect that those for whom this depiction of the "Renaissance," and the idea of Galileo as nothing more than a persecuted martyr to genius, might find that it gallops at too rapid a pace to really carry them along. Myths, after all, have a very weighty inertia. 尽管这本书的最后部分同样精彩,尽管清晰而具体地分析伽利略事件相当有价值,我不得不说Hannam这本书的最后四五章有点过于贪心。我之所以能够轻松地跟上他的论证,是因为我对历史材料和他所进行的讨论相当熟悉。我猜,对于某些人来说,理解对“文艺复兴”的这种叙述,以及伽利略只不过是个受宗教迫害的天才这样的观点,就像拼命赶上一匹飞驰的骏马那样艰难。毕竟,神话有着巨大的惯性。 At least one reviewer seems to have found the weight of that inertia too hard to resist, though perhaps she had some other baggage weighing her down. Nina Power, writing in New Humanist magazine, certainly seems to have had some trouble ditching the idea of the Church persecuting Medieval scientists: 至少有一位评论者似乎认为这样的惯性非常难以克服,然而,这或许是因为她在某些方面的包袱过重。Nina Power在《新人文主义》(New Humanist)杂志撰文,似乎认为摒弃教廷迫害中世纪科学家的观点还颇为困难: Just because persecution wasn’t as bad as it could have been, and just because some thinkers weren’t always the nicest of people, doesn’t mean that interfering in their work and banning their ideas was justifiable then or is justifiable now." 仅仅因为迫害并没有那么严重,仅仅因为有些思想家并不总是那么和善,并不意味着对他们工作的干扰,对他们理念的禁止,就是合理的,无论是那时还是现在。 Well, no-one said it was justifiable, and simply explaining how it came about and why it was not as extensive, or of the nature, that most people assume is not "justifying" it anyway - it is correcting a pseudo-historical misunderstanding. 拜托,没人说那是合理的,这本书仅仅解释了这些迫害究竟是怎么回事,为什么并没有大多数人以为的那么严重,而不是为迫害正名。——这本书无非是要澄清一个伪历史炮制出来的误会。 That said, Power does have something of a point when she notes "Hannam’s characterization of [Renaissance] thinkers as “incorrigible reactionaries” who “almost managed to destroy 300 years of progress in natural philosophy” is at odds with his more careful depiction of those that came before." This is not, however, because that characterization is wrong, but because the length and scope of the book really do not give him room to do this fairly complex and, to many, radical idea justice. 不过,Power也的确注意到某些问题,她指出:“Hannam将(文艺复兴)思想家描述为‘不可救药的反动派’,‘几乎摧毁了自然哲学在三百年内取得的进步’,这与他描述文艺复兴到来之前所采取的小心翼翼的笔法大异其趣。”不过,这倒不是因为描述不准确,而是限于本书的篇幅和涉及范围,Hanman缺乏足够的空间,对他的这些较为复杂,且让很多人感到激进的观点展开论述。 My only criticisms of the book are really quibbles. The sketch of the "agrarian revolution" of the Dark Ages described in Chapter One, which saw technology like the horse-collar and the mouldboard plough adopted and water and wind power harnessed to greatly increase production in previously unproductive parts of Europe is generally sound. But it does place too much emphasis on two elements in Lynn White's thesis in his seminal Medieval Technology and Social Change - the importance of the stirrup and the significance of the horse collar. 我对于这本书的批评无非就是吹毛求疵而已。第一章描绘了黑暗时代“农业革命”的概貌,马项圈、板犁之类的技术被采纳,水力和风力得到利用,在欧洲贫瘠的地区极大地提升了生产力,整体上比较合理。但是,文章过度强调了林恩·怀特(Lynn White)在他那本影响深远的《中世纪的技术和社会变迁》中提到的两项要素——马镫和马项圈的重要性。 As important and ground-breaking as White's thesis was in 1962, more recent analysis has found some of his central ideas dubious. The idea that the stirrup was as significant for the rise of shock-heavy cavalry as White claimed is now pretty much rejected by military historians. Also, his claims about how this cavalry itself caused the beginnings of the feudal system were dubious to begin with. 怀特的观点在1962年极具开创性意义,然而近来很多学术分析在某种程度上削弱了他的核心观点。怀特宣称马镫对于重装骑兵的出现有着至关重要的影响,这种观点目前被很多军事史学家所反对。还有,他认为重装骑兵本身就是封建制的开端,这种观点也开始被怀疑。 Finally, the idea that Roman traction systems were as inefficient as White's sources make out has also been seriously questioned. Hannam seems to accept White's thesis wholesale, which is not really justified given it has been reassessed for over forty years now. 最后,本书认为罗马时代的牵引系统正如怀特所证明得那样低效,这样的观点也被严重质疑。Hannam似乎全盘接受了怀特的论点,考虑在四十年的时间里,学界已经对怀特的观点进行了重新审视,这种忠诚似乎并不可取。 On a rather more personal note, as a humanist and atheist myself, there is a rather snippy little aside on page 212 where Hannam sneers that "non-believers have further muddied the waters by hijacking the word 'humanist' to mean a softer version of 'atheist'." 就个人感受而言,作为一个人文主义者和无神论者,看到Hannam在第212页嘲弄道,“无信仰者劫持‘人文主义者’这个词,将其作为‘无神论者’的柔性表达,这进一步把水搅浑”,我感觉有点离题。 Sorry, but just as not all humanists are atheists (as Hannam himself well knows) so not all atheists are humanists (as anyone hanging around on some of the more vitriolically anti-theist sites and forums will quickly realize). So there is no "non-believer" plot to "hijack" the word "humanist". Those of us who are humanists are humanists - end of story. And "atheism" does not need any "softening" anyway. 不好意思,就像并非所有的人文主义者都是无神论者(Hannam自己就清楚地知道这一点),也并非所有的无神论者都是人文主义者(只要有人乐意浪费时间在那些反宗教网站和论坛转转便能很快发现这一点)。因此,并不存在“无信仰者”别有用心地“劫持”“人文主义者”这回事。我们这些人文主义者就是人文主义者,仅此而已。而且“无神论”用不着“柔化”。 That aside, this is a marvelous book and a brilliant, readable, and accessible antidote to "the Myth". It should be on the Christmas wish-list of any Medievalist, science history buff, or anyone who has a misguided friend who still thinks the nights in the Middle Ages were lit by burning scientists. 除此之外,这是一部令人叹为观止的作品,是“黑暗中世纪神话”一剂绝妙而易读的解毒剂。任何中世纪研究者、科学史爱好者,或者你有位误入歧途、依然相信在中世纪教廷靠焚烧科学家来照亮夜空的朋友,都应该把这本书放在圣诞礼品单上。 Tim O'Neill 作者简介 Tim O'Neill is an atheist blogger who specializes in reviews of books on ancient and medieval history as well as atheism and historiography. He holds a Master of Arts in Medieval Literature from the University of Tasmania and is a subscribing member of the Australian Atheist Foundation and the Australian Skeptics. He is also the author of the History versus The Da Vinci Code website and is currently working on a book with the working title History for Atheists: How Not to Use History in Debates About Religion. He finds the fact that he irritates many theists and atheists in equal measure a sign that he's probably doing some good. Follow his blog at Armarium Magnum. 蒂姆·奥尼尔是一位无神论博客作者,专注于古代史、中世纪史、以及无神论和史学领域的书评创作。他毕业于塔斯马尼亚大学,获得中世纪文学硕士学位,是澳大利亚无神论者基金会(Australian Atheist Foundation)和澳大利亚怀疑论协会(Australian Skeptics)的会员。他还是History versus The Da Vinci Code 网站的作者,目前正在撰写一本名为History for Atheists: How Not to Use History in Debates About Religion的书。他的观点常常在有神论者和无神论者之间造成相同程度的轩然大波,这或许表明,他的工作起到了一些良好的作用。请关注他在Armarium Magnum的博客。 (编辑:辉格@whigzhou) *注:本译文未经原作者授权,本站对原文不持有也不主张任何权利,如果你恰好对原文拥有权益并希望我们移除相关内容,请私信联系,我们会立即作出响应。

——海德沙龙·翻译组,致力于将英文世界的好文章搬进中文世界——

主流意见与政治纷争

【2015-07-17】

@whigzhou: 当一个议题被政治纷争笼罩时,我就不会相信什么“科学界主流意见”,这些意见几十年后再看估计扯蛋居多,判断这种局面出现的几个线索:1)向来谨慎的科学家突然变得信誓旦旦起来,2)专业跟议题距离很远的科学家突然大批掺和进来,3)动辄几百上千联名公开信,4)动机论阴谋论开始盛行……

@你国人民感情伤害专家: 说人碳暖球呢。

@whigzhou: 很多,从塞维利亚信条,种族差异,人碳暖球,智力测量,同性教育……(more...)

标签: | |
6245
【2015-07-17】 @whigzhou: 当一个议题被政治纷争笼罩时,我就不会相信什么“科学界主流意见”,这些意见几十年后再看估计扯蛋居多,判断这种局面出现的几个线索:1)向来谨慎的科学家突然变得信誓旦旦起来,2)专业跟议题距离很远的科学家突然大批掺和进来,3)动辄几百上千联名公开信,4)动机论阴谋论开始盛行…… @你国人民感情伤害专家: 说人碳暖球呢。 @whigzhou: 很多,从塞维利亚信条,种族差异,人碳暖球,智力测量,同性教育…… @慕容飞宇gg: 社会心理学界左得一塌糊涂,那些同性父母对儿童没有影响的结论根本不足为信。看他们对相反结论签名抗议的闹剧也就知道了 @whigzhou: 我看的不多,让我纳闷的是,同性家庭历史才多长?他们有机会大致正常养孩子的历史才多长?观察养育效果的合理周期是多长?这么快就有结论了还信誓旦旦?  
科学解释不了的事情

【2015-07-17】

@押沙龙 那些骗子最喜欢说的就是:“科学也有解释不了的事情”,其实科学要是跟他们一样不要脸,科学也什么都能解释。

@Ent_evo: 不不不,其实在百分之九十九的情况下,当科学家说他不能解释的时候,意思其实是“我们有好多种解释,但还不知道哪一种或者哪几种是真的”

@whigzhou: 99%太夸张了,假如导致某些现象(或差异)的过程过于复杂以至无法用普通人可读的方式叙述,即便可以用一个模型来演示,也很难说是“可解释的”< (more...)

标签: |
6282
【2015-07-17】 @押沙龙 那些骗子最喜欢说的就是:“科学也有解释不了的事情”,其实科学要是跟他们一样不要脸,科学也什么都能解释。 @Ent_evo: 不不不,其实在百分之九十九的情况下,当科学家说他不能解释的时候,意思其实是“我们有好多种解释,但还不知道哪一种或者哪几种是真的” @whigzhou: 99%太夸张了,假如导致某些现象(或差异)的过程过于复杂以至无法用普通人可读的方式叙述,即便可以用一个模型来演示,也很难说是“可解释的” @whigzhou: 假如用来演示和说明的模型和实际过程差不多复杂(用黑话说就是该过程不可化约),这种现象就可以说是无法解释的,更何况,许多情况连准确建模都做不到 @whigzhou: 所谓混沌便是造成不可化约的一种情况,凡有混沌环节存在的地方,解释都难以进行,问题是这种情况并不少见  
理性与直觉

【2015-07-06】

@whigzhou: 有关营养/代谢及其与健康之间关系,我唯一能确定的是:以前从大众传媒中看到的建议都是靠不住的。引起我怀疑的几点:许多结论都是基于老鼠实验得出;连最基础的卡路里计算都不靠谱(燃烧法远远不能模拟消化过程);科学界的众说纷纭;从科学研究到公共建议之间的政治扭曲;等等。

@whigzhou: 如果我不得不采纳一种意见,我宁愿相信来自灵长类学家和人类学家的,而不是农业部或WHO的,宁愿相信我所信赖的人从亲身经历中获得的经验,总之,暂不接受任何总体方案,每条建议视其方法和理由个别对(more...)

标签: | |
6210
【2015-07-06】 @whigzhou: 有关营养/代谢及其与健康之间关系,我唯一能确定的是:以前从大众传媒中看到的建议都是靠不住的。引起我怀疑的几点:许多结论都是基于老鼠实验得出;连最基础的卡路里计算都不靠谱(燃烧法远远不能模拟消化过程);科学界的众说纷纭;从科学研究到公共建议之间的政治扭曲;等等。 @whigzhou: 如果我不得不采纳一种意见,我宁愿相信来自灵长类学家和人类学家的,而不是农业部或WHO的,宁愿相信我所信赖的人从亲身经历中获得的经验,总之,暂不接受任何总体方案,每条建议视其方法和理由个别对待。 @迦列: 一个人可以在某些问题上持有格列高利心智,而在另外一些问题上仅仅持有达尔文心智,而公共政策的制定本以每个人均持有较高级心智为假设,最终却成了低级心智持有者的修罗场。 @whigzhou: 你对格列高利/达尔文心智之分的理解和我不同,我在原帖中表达的,是一种“在某些事情上宁可信赖直觉”的态度 @whigzhou: 我说的“宁可信赖直觉”,是相对于信赖一套科学理论或由科学理论/知识所支撑的实践指导方案,这种信赖不能被归为达尔文心智,因为它不必是基于一组硬编码而做出的刻板反应,而可以是基于大量个体经验,听取了大量他人意见,经过了深思熟虑之后做出的选择,并对未来调整保持开放,因而是格列高利式的。 @whigzhou: 之所以在经过权衡之后做出如此选择,是因为我在尝试寻找科学意见的过程中,逐渐意识到,科学界在此问题上还远没有形成共识,其研究深度和成果质量也远未达到能够产生一个可让我接受的整体指导方案的程度 @whigzhou: 简言之,我所信赖的“直觉”,并不是由一个达尔文造物按硬编码所产生的直觉,而是由一个装载了大量经验的格列高利造物在充分运用理性能力之后所产生的直觉 @whigzhou: 一个相似的例子是气候问题,早些年这个话题还很热门时,出于写评论的需要,我读了大量相关材料,但越读越感觉这里水太深,从各种论证理由和举证材料看,科学界显然还没找到一种成熟可靠且得到广泛认可的气候理论,远不足以给出一个高置信度的判断,更不足以提供一套可信赖的行动方案。 @whigzhou: 一旦得出这一判断,我的选择便是:拉远镜头、眯起眼睛,让我的直觉告诉我哪些说法更靠谱一些,除此之外,我真不知道还有什么更好的方法,我不可能把一生精力投入到这件对我并非最重要的事情上(而且就算我这么做也未必有什么结果),但我确实也有点兴趣,想得到一个判断,于是只好用直觉赌一赌了。  
主流意见与科学论证

【2015-06-11】

@格林黑风:请问如何看待“科学界主流意见”?在温室气体事件中丁院士反驳“科学界有主流意见吗?”在转基因事件中某科学家告诉代表科学界主流告诉崔永元转基因无害(然后崔代表传媒界主流质疑这个结论

@whigzhou: 主流意见是指占多数的一群人就某问题所表达出的共同信念,是可以在经验上检查的,因而是有意义的

@whigzhou: 诉诸主流意见是一种合理的论证方式,但这种论证不是逻辑推导,实际上我们平常见到(包括在学术著作里看到)的绝大多数论证都不是逻辑推导,而是一种“说服你相信”的论证,由于有N种理由可以让你相信一件事,所以论证也可以从N个方面入手,因为某个意见是主流而相信它,并没有什么不合理之处。

@whigzhou: 我们常听到对各种所谓“逻辑谬误”的批评,比如这份清单里的 http://t.cn/R2WYSVv 问题是其中罗列的许多方法,其使用者根本无意做逻辑推导,称之为逻辑谬误是不得要领的。当然这不是说它(more...)

标签: | |
6144
【2015-06-11】 @格林黑风:请问如何看待“科学界主流意见”?在温室气体事件中丁院士反驳“科学界有主流意见吗?”在转基因事件中某科学家告诉代表科学界主流告诉崔永元转基因无害(然后崔代表传媒界主流质疑这个结论 @whigzhou: 主流意见是指占多数的一群人就某问题所表达出的共同信念,是可以在经验上检查的,因而是有意义的 @whigzhou: 诉诸主流意见是一种合理的论证方式,但这种论证不是逻辑推导,实际上我们平常见到(包括在学术著作里看到)的绝大多数论证都不是逻辑推导,而是一种“说服你相信”的论证,由于有N种理由可以让你相信一件事,所以论证也可以从N个方面入手,因为某个意见是主流而相信它,并没有什么不合理之处。 @whigzhou: 我们常听到对各种所谓“逻辑谬误”的批评,比如这份清单里的 http://t.cn/R2WYSVv 问题是其中罗列的许多方法,其使用者根本无意做逻辑推导,称之为逻辑谬误是不得要领的。当然这不是说它们都是无可指摘的,而是说不能先假定它们是逻辑推导而指摘。 @whigzhou: 比如我自己,假如我对某一问题除一般流行报道之外毫无所知,就会选择相信主流意见,但假如我恰好了解一位我相当信任的学者对此事的看法,而且对他在该领域的判断力有信心,就可能不顾主流意见而相信他,或者假如我恰好在这个问题上花过很多功夫,仔细检查了各方意见及其论证过程,就可能坚持自己的看法 @whigzhou: 啃完半只烤鸭,再说说论证这件事。让我们考虑那些最困难的论证,说它最困难是因为你的听众压根不接受你的概念框架和方法论(用库恩的话说就是你的范式),在他们看来你用的词汇都是无意义的、你举证的方法也不对,最重要的是,你根本没抓住问题的重点!我想说的是,即便在这种情况下,论证也可以展开。 @whigzhou: 此时,论证的首要任务是让对方接受你的范式,也就是引导他完成范式转换,用心理学术语说,就是格式塔转换。怎么引导呢?考虑一下立体图([[stereogram]])和歧义图([[ambiguous images]])的情况就明白了(不了解这两个概念的朋友可以上维基查一下这两个词条)。 @whigzhou: 设想你的一位朋友从未见过或听说过立体图,现在你试图说服他相信眼前这幅图里有一匹马,你会怎么做?很明显,你会做出一连串指示:把画举到和眉毛一样高,让眼睛距离它15cm,慢慢眯起眼睛,假如还没看出来,微微转动一下脖子…… @whigzhou: 假如他试了半分钟还没看出来,然后说你在胡扯,你会怎么办?一个显而易见的办法是,叫来另外几个人,当他们都宣布看出来了,你就有了一个主流意见,显然,这个主流意见的存在会说服他继续使劲看,而不是简单认为你在胡扯 @whigzhou: 我通过这个例子想说明的是,在开始我们在科学研究中常见的那种常规论证之前,需要一些基本前提(在我们的例子里,他至少得具有正常的人类视觉)和预备性论证,这些工作与逻辑完全无关,是一种达成合作的方式,他要么已经接受了你的范式,要么愿意配合你的一系列指示,去尝试转换到这一范式。 @whigzhou: 当然,在科学(特别是自然科学)著作中,我们很少见到这个层次上的论证,那是因为每个既已确立的学科,在范式上早已经达成共识,不需要说服谁相信“这幅画里有一匹马”,需要说服的是对一些具体细节的共识,比如“这幅画里有一匹怀孕三个月的母马在向南奔跑” @whigzhou: 和自然科学相比,社会科学最大的不同是,在范式上的共识很少很弱,因而大量的论证只能停留在这一层次上,通过种种努力,引导对方作出格式塔转换 @whigzhou: 这种努力有意义吗?当然有,想想你第一次看出立体图时的兴奋,就能体会到它的意义  
蛋蛋与科学

【2015-06-07】

@吴昊老是重名很无奈 @whigzhou 辉总,知乎看到这个问题,觉得高票答案扯蛋,却自己提不出最合适解释,您怎么看?【为什么人类的睾丸长在体腔外?】刘哈哈:转自豆瓣–南度的日记:《蛋疼三部曲》之一:

@whigzhou: 大概看了下,对问题的描述和介绍的各种假说挺有意思,但他自己的分析不行,比如他老是用“这个解释虽然漂亮,但却不能解释为什么其他动物不把睾丸放在外面,难道它们的精子就不需要磨练么?”这种说辞来反驳,他显然没意识到:这个逻辑可以秒杀任何进化生物学解释。

@吴昊老是重名很无奈: 是的,我也是这(more...)

标签: | |
6131
【2015-06-07】 @吴昊老是重名很无奈 @whigzhou 辉总,知乎看到这个问题,觉得高票答案扯蛋,却自己提不出最合适解释,您怎么看?【为什么人类的睾丸长在体腔外?】刘哈哈:转自豆瓣--南度的日记:《蛋疼三部曲》之一: @whigzhou: 大概看了下,对问题的描述和介绍的各种假说挺有意思,但他自己的分析不行,比如他老是用“这个解释虽然漂亮,但却不能解释为什么其他动物不把睾丸放在外面,难道它们的精子就不需要磨练么?”这种说辞来反驳,他显然没意识到:这个逻辑可以秒杀任何进化生物学解释。 @吴昊老是重名很无奈: 是的,我也是这个感觉,他对很多假说的反驳还是有道理的,虽然经不起深究。我想过是不是性选择造成的,但是似乎不像男性对女性的乳房一样,女性对男性的睾丸外挂却没有表现出相应的心理机制。 @whigzhou: 既然外挂在哺乳动物中那么普遍,这事情肯定不能从人类的条件去想 @姚广孝_wayne:然而进化生物学现在走进了一个误区,即喜欢用“这样有什么好处”来替代本来想论证的“为什么会这样”,而前者往往只需要首先脑补,然后寻找证据 @whigzhou: 找出“这样有什么好处”是论证“为什么会这样”的重要步骤,先构造假说,再找数据验证,这难道不是科学研究的常规方法吗? @whigzhou: 这和破案中考虑作案动机是一个道理,可供探索的可能性空间几乎是无限的,不借助某些线索的启发,就只能瞎蒙乱撞,瞎蒙乱撞不是科学方法 @whigzhou: 进化生物学家研究性状起源时,和通过反向工程破解电路板的人一样,采取的是丹内特所称的设计立场,也就是功能主义立场,即,首先假定它是具有某种功能的,然后猜测它可能具有什么功能,然后做一系列测试去验证猜测,几番努力还是找不到,再考虑其他可能,比如副产品、退化残余、漂变之类 @real_whisper:科学研究的唯一方法是分析归纳。科学必须基于事实判断,上来就定义“好处”这种价值判断不是科学方法。 @whigzhou: 那你说说啥叫“分析”? @慕容飞宇gg:辉总,从进化论的角度来说,“这样有什么好处”和“为什么会这样”有区别吗? @whigzhou: 有。你还得构造并验证它如何带来此等好处的完整因果链,就好比你光有作案动机不能定罪,还得构造因果链并加以证明  
[微言]两类预测

【2015-05-17】

@whigzhou: 以“研究对象太复杂”而质疑一门学科的人,往往对该学科抱有一种错误的期待,假如你对医学的期待是“包治百病,让人长生”,那么迄今任何医学对你来说自然都是扯淡,对经济学常有的一种错误期待是:有助于对经济做系统性预测,甚至系统性管理。抱有如此期待者,自然会觉得现有任何经济学都是扯淡。

@whigzhou: 不要误会,我不是在反对预测,或认为有关复杂系统的预测是不可能的,恰恰相反,预测是科学的核心要旨(波普证伪主义说的就是这一点),预测(more...)

标签: |
5628
【2015-05-17】 @whigzhou: 以“研究对象太复杂”而质疑一门学科的人,往往对该学科抱有一种错误的期待,假如你对医学的期待是“包治百病,让人长生”,那么迄今任何医学对你来说自然都是扯淡,对经济学常有的一种错误期待是:有助于对经济做系统性预测,甚至系统性管理。抱有如此期待者,自然会觉得现有任何经济学都是扯淡。 @whigzhou: 不要误会,我不是在反对预测,或认为有关复杂系统的预测是不可能的,恰恰相反,预测是科学的核心要旨(波普证伪主义说的就是这一点),预测和解释是同一枚硬币的两面,我所否定的是对复杂系统做系统性预测的可能性。 @whigzhou: 最近跟豆友吃饭时恰好聊到这个问题,我区分了两种预测:一种是系统性预测,即试图描绘下一刻的系统状态,假如这个系统是整个世界,那当然是不可能的,因为那(至少)需要我们建造一部超级计算机,它所需要的原子比组成世界的全部原子还要多 @whigzhou: 对于稍微复杂一些的系统,此类预测都是不可能的,但还有另一种预测:我们可以对系统的未来状态做出某些断言,比如“张三活不到200岁”,“未来几天加油站的等候队伍会变长”,此类预测是完全可行的 @whigzhou: 评价一个学科是否有价值,就要看它在第二类预测上表现如何,能否就系统的未来状态做出一些有价值的断言,在这一点上,经济学并非一无是处,尽管比物理学还差得远 @whigzhou: 所以,尽管我也承认经济学比物理学差得远,但这一评价并非以第一类预测任务相要求的结果,否则,我会认为物理学同样无能  
[微言]无罪推定与安全感

【2014-09-17】

@whigzhou: #读史笔记#制度差异也有遗传基础吗? http://t.cn/RhaF5zX 不同文明与社会何以表现得如此不同,是个长久以来发人深省的问题;在《论法的精神》中,孟德斯鸠曾给出一个异想天开的便捷解释:气候与土壤决定性格,性格决定制度;19世纪的人类学家开始用科学方法对待这个问题,满世界观察和描述各民族……

@whigzhou: 最后两节有点突兀,其实我想说的是(篇幅不够没说清楚):人们对证据强度的要求,是“他们需要(more...)

标签: | | | |
5318
【2014-09-17】 @whigzhou: #读史笔记#制度差异也有遗传基础吗? http://t.cn/RhaF5zX 不同文明与社会何以表现得如此不同,是个长久以来发人深省的问题;在《论法的精神》中,孟德斯鸠曾给出一个异想天开的便捷解释:气候与土壤决定性格,性格决定制度;19世纪的人类学家开始用科学方法对待这个问题,满世界观察和描述各民族…… @whigzhou: 最后两节有点突兀,其实我想说的是(篇幅不够没说清楚):人们对证据强度的要求,是“他们需要一个判断的迫切性”与“证据之可获得性”之间的权衡,考古学家常依据一块头盖骨、几颗牙齿、几块石头就对远古人类的生活做许多猜测,但没有人指责他们这么做,因为他们迫切希望了解远古生活,而证据又太少 @whigzhou: 这一原则不仅在科学领域成立,在社交、商业和司法领域也成立,比如我要与某人做生意,必须对其诚信有一个判断,但可用信息太少,此时任何微弱线索都会被我利用,这么做是理性的 @whigzhou: 司法也是如此,假设我们必须有一个程序来了断血仇循环(这可能意味着纠纷双方中有一方必须去死),此时任何有助于判断过错的证据都会被利用,因为即便没有任何可用信息,还是有人得去死,再微弱的证据,总比由神裁法掷骰子决定谁去死,要好一点 @whigzhou: 所以,对韦德“缺乏过硬证据”的指责,需要这样一个前提才能成立:你们不应该对制度差异的遗传基础这个问题这么好奇,等证据明确点再说不迟。嗯,这么说是可以的,可是别人对此问题的好奇心有多强,你说了不算,也管不大着,对吧  
[微言]经济理论与现实世界

【2014-08-24】

@子夏曰 施蒂格勒既在经济理论上有极高的造诣,又熟读经济思想史,所以他对经济学科发展的论断总是充满洞见。他在一篇1960年的短文里宣称,经济理论的突破,向来是由理论发展的内在逻辑推动的,而与现实世界里的重大事件关系不大。他说如果凯恩斯的通论真地是由大危机促成的(他存疑),算是一个少有的例外。

@whigzhou: 瞎说,斯密与苏格兰繁荣,奥派周期理论与魏玛恶性通胀,科斯与管制浪潮,公共选择学派与战后大政府…(more...)

标签: |
5289
【2014-08-24】 @子夏曰 施蒂格勒既在经济理论上有极高的造诣,又熟读经济思想史,所以他对经济学科发展的论断总是充满洞见。他在一篇1960年的短文里宣称,经济理论的突破,向来是由理论发展的内在逻辑推动的,而与现实世界里的重大事件关系不大。他说如果凯恩斯的通论真地是由大危机促成的(他存疑),算是一个少有的例外。 @whigzhou: 瞎说,斯密与苏格兰繁荣,奥派周期理论与魏玛恶性通胀,科斯与管制浪潮,公共选择学派与战后大政府…… @whigzhou: 这个判断和凯恩斯说决定当前政策的不过是躺在坟墓里的三流经济学家一样自以为是  
[微言]大民科Jared Diamond

【2014-06-28】

@whigzhou: Jared Diamond就是个厚颜无耻大民科,你一鸟类学家,在热带丛林看了几十年鸟,突然两腿泥巴冲进历史学和人类学大堂,还一下子就奔宏大问题去,这不典型民科做派嘛,最可气的是,书还畅销了,人还出名了,你叫那些穷经皓首的历史学家们怎么不捶胸顿足哭爹喊娘啊?

@whigzhou: 还有那个Joseph Greenberg,现在是出名了,当初也是大民科,受的是人类学训练,却偏要在语言学闹大革命,在语言学官科也是被鄙视得一塌糊涂

@江少流:这位在语言类型分类上实在让人接受不了,那个大量比较法_(:3」(more...)

标签: | |
5242
【2014-06-28】 @whigzhou: Jared Diamond就是个厚颜无耻大民科,你一鸟类学家,在热带丛林看了几十年鸟,突然两腿泥巴冲进历史学和人类学大堂,还一下子就奔宏大问题去,这不典型民科做派嘛,最可气的是,书还畅销了,人还出名了,你叫那些穷经皓首的历史学家们怎么不捶胸顿足哭爹喊娘啊? @whigzhou: 还有那个Joseph Greenberg,现在是出名了,当初也是大民科,受的是人类学训练,却偏要在语言学闹大革命,在语言学官科也是被鄙视得一塌糊涂 @江少流:这位在语言类型分类上实在让人接受不了,那个大量比较法_(:3」∠)_ @whigzhou: 可至少他对非洲语言的谱系重建现在得到的认可度已经很高了吧,就算是蒙对的,也是大贡献,在方法论上,他的大量比较法至少也可以算是对经典比较语言学方法的有益补充吧 @老衲与其他怪力乱神:辉总对他学术质量评价如何呢? @whigzhou: 他知识结构有很多缺环,论证过程有很多错误,大结论也不算靠谱,但视野开阔,头脑开放,材料扎实,用来支持大结论的二级论点大多很靠谱,所以非常值得一读,我的打分都在四星以上 @慕容飞宇gg:“大结论也不算靠谱” 具体指什么? @whigzhou: 比如《枪炮》的大结论,驯化→农业→定居→剩余/密集人口→分工→贸易→……→发达文明→强大武力,这根长长的解释链条其实很脆弱,许多环节都有待推敲或干脆就是错的 @whigzhou: 比如定居很可能先于农业,是定居推动了驯化和农牧而非相反 @whigzhou: 还有,可驯化物种的缺失只是畜牧的障碍之一,非洲牧业没有马就不是因为物种缺失,东非牧民与阿拉伯人有着长期贸易关系,完全可以获得马,但实际上东非牧民是全世界唯一不用马的牧民,这必须寻找其他解释 @whigzhou: 再有,新近考古证据显示,西班牙人到达之前美洲的人口密集度已经很高,这又击碎了上述链条中的一环 @whigzhou: 第四,印加社会的发达程度很难说比祖鲁社会更低,但祖鲁人就没那么容易被征服  
[微言]宗教、SBNR与信仰

【2014-06-03】

@whigzhou: 西方许多自称不信教的进步派,所信奉的那套价值体系/意识形态,其实跟宗教也没多大区别,即便是科学,被他们对待的方式也与宗教雷同,他们的不信教,不过是用真理、灵性、人性、永恒等等玄词取代了“上帝”而已,有个新词组Spiritual but not religious(SBNR) http://t.cn/RvfWhVe 很好概括了这种倾向

@whigzhou: 真正让人远离宗教的是独立思考和怀疑态度,但自称信教者少的欧洲人在独立思考(more...)

标签: | |
5206
【2014-06-03】 @whigzhou: 西方许多自称不信教的进步派,所信奉的那套价值体系/意识形态,其实跟宗教也没多大区别,即便是科学,被他们对待的方式也与宗教雷同,他们的不信教,不过是用真理、灵性、人性、永恒等等玄词取代了“上帝”而已,有个新词组Spiritual but not religious([[SBNR]]) http://t.cn/RvfWhVe 很好概括了这种倾向 @whigzhou: 真正让人远离宗教的是独立思考和怀疑态度,但自称信教者少的欧洲人在独立思考上远不如美国人,比如在社会问题上,欧洲大众历来习惯于把思考任务交给一小撮政治精英,这一点从欧洲政客的来源就可以看出来,法国总统选来选去永远是巴黎政治学院和国家行政学院的毕业生 @whigzhou: 从科学家的写作风格也看得出,欧洲科学家很少像英美科学家那样面向大众写作,欧洲大学的教授惯于以大众看不懂来证明其学问高深,欧洲大众也习惯于等待科学家和政治精英告诉他们什么是真理、什么是真相、什么是善、什么是美 @whigzhou: 其实,无论以遗传收益还是以个体幸福感为标准,高程度的独立思考和怀疑态度,在绝大多数情况下都算不上优点,甚至可以说是理性能力过度发展的畸形结果,会在社会关系、心理感受、生活成就方面带来许多负面影响,只有对那些足够喜欢它乃至可以忽视或容忍这些负面影响的人,才算是优点 @wangtwo3218:欧洲科学家和英美科学家?英国也是欧洲的吧 @whigzhou: 嫖客不算家庭成员  
[微言]宝琳娜险境

【2014-03-21】

@静静绽放6 人文科学有些真理是会引起严重恶性后果的,比如人种优劣、智力水平、生育能力、骨骼发育状况等等,尽管这些已经得到很多科学的确实证明,但有头脑的政治家、学者是都不会说出来的,不象自然科学..

@whigzhou: 这种担心是不成立的,丹内特在《自由的进化》第一章第四节里讨论过这个问题

@whigzhou: 如果你说的危险理论在学界已有共识,那说明已经有了足够多的研究和讨论,留下了大量文献,那就不可能瞒得住,总会有人去说,那么你希望是什么人去说呢?是断章取义肆意歪曲哗众取宠的,还是希望尽可能做到客(more...)

标签: |
5063
【2014-03-21】 @静静绽放6 人文科学有些真理是会引起严重恶性后果的,比如人种优劣、智力水平、生育能力、骨骼发育状况等等,尽管这些已经得到很多科学的确实证明,但有头脑的政治家、学者是都不会说出来的,不象自然科学.. @whigzhou: 这种担心是不成立的,丹内特在《自由的进化》第一章第四节里讨论过这个问题 @whigzhou: 如果你说的危险理论在学界已有共识,那说明已经有了足够多的研究和讨论,留下了大量文献,那就不可能瞒得住,总会有人去说,那么你希望是什么人去说呢?是断章取义肆意歪曲哗众取宠的,还是希望尽可能做到客观准确表述的?假如该理论还没多少共识,那就没危险,自会有大批科学家跳出来驳斥 @段叉:生育能力骨骼发育算人文科学么? @whigzhou: 我猜她本来想说的是“有关人类的科学”,总之就是“照镜子是危险的,脱光了照更危险” @whigzhou: 一位维多利亚淑女或许会说,瞥见男人那件丑陋东西的一刻,我有关爱情的一切浪漫想象和美好憧憬瞬间化为乌有,只剩下毛茸茸的粗鄙感——嗯,或许真的会这样,如果她一直被灌输错误知识的话 @Ent_evo:不,丹内特的观点是,宝琳娜险境原则上是可以存在的,他只是用大篇幅去论证这险境不适用于自由意志问题,但并没有讨论在其它领域(比如智力、种族、暴力、性取向这四大雷区)这个险境是否适用。这要讨论的话也单成一本书了 (3月21日 10:17) @whigzhou: 对,他只论证了对自由意志问题的适用性,但我觉得同样的理由可以回答原po提到的那些问题 【后记】 1)我觉得,真正合格的宝琳娜险境(因而需要科学家避免说出他所认为的真相)是很少见的,只有直接关系到公共健康和安全之类的问题上才会有; 2)丹内特说“工程师设计了一个若被误用就有潜在危险的产品,他就对误用的效果和对恰当使用的效果同样负有责任”,我的立场没这么强,使用者(在本题中是转述与采信者)自己有责任采取合理的审慎,否则,误用(误信)所造成的后果就应由他负责,最初发表者的责任仅在于采取合理措施避免这种误信。  
[微言]萨缪尔逊的科学精神

【2014-03-17】

@GK同人于野 对真正的学者来说,立场坚定并不是优点。 政客讲立场,学者随时根据新的事实修改自己的三观。不过对于微博上的公知和自干五“学者”而言,其发言的高度可预测性并不是因为立场坚定,而是因为实在没什么新学问只会说那几句车轱辘话。

@游识猷:正在写一个类似例子,先贴出来“经济学诺奖得主萨缪尔森曾多次修改自己对通货膨胀率的看法,一开始他在教科书里写5%可以接受,再版时他把这个数字改成3%,后来又下调到2% 。有人讽刺他,说“作者理应坚定不移”。萨缪尔森则反唇相讥(more...)

标签: | |
5060
【2014-03-17】 @GK同人于野 对真正的学者来说,立场坚定并不是优点。 政客讲立场,学者随时根据新的事实修改自己的三观。不过对于微博上的公知和自干五“学者”而言,其发言的高度可预测性并不是因为立场坚定,而是因为实在没什么新学问只会说那几句车轱辘话。 @游识猷:正在写一个类似例子,先贴出来“经济学诺奖得主萨缪尔森曾多次修改自己对通货膨胀率的看法,一开始他在教科书里写5%可以接受,再版时他把这个数字改成3%,后来又下调到2% 。有人讽刺他,说“作者理应坚定不移”。萨缪尔森则反唇相讥,“事情若有改变,我的想法自然随之更改。不知足下如何?”” @whigzhou: 不知他曾否说明从5%改到2%背后的“事实改变”是什么 @喂羊的月亮熊:萨缪尔森就是那位激赏苏联经济的诺贝尔经济学奖获得者。 @whigzhou: 嗯,他也曾不断修正对苏联经济追上美国的时间的预测,可惜,还没来得及追上就葛屁了 @whigzhou: 萨缪尔逊对美苏经济对比预期的不断修正,究竟是否基于科学态度或对事实的尊重,可参考这篇论文 http://t.cn/8syhsYV @whigzhou: 在《经济学》的1961版中,他预测苏联增长比美国快,预测起点是1960年美国经济是苏联两倍,到1970版,他仍预测苏联增长比美国快,而且曲线对比与1961版几乎一样,但此时的预测起点是1970年美国经济是苏联两倍,奇怪的是,1960到1970这10年在他心目中发生了什么?是一次大冰期把两个国家冻住了吗?  
[微言]科学与伦理

【2013-12-23】

@灰鸽子银水 这段话是留给看得懂的人看:政治和伦理的观点通常不会拿科学事实做基础,是因为它变得太快了。一个公认的科学事实/理论/观察,可能在一个新的证据下迅速瓦解。翻开1970年的生物化学书,跟2013年的对比,你会发现有多少细节已经不一样了。再对照一下1950年代的生物学。只有科学这门学科不需要学习经典,

@抑多巴胺酶:@whigzhou

@whigzhou: DNA鉴定证据怎么说?整个物证学中的相关科学呢?

@whigzhou: 原帖忽视了两点:1)一个事实陈述的真假,对科学理论上的差异,可以有很宽的容错能力;2)科学是一个可积累的知识系统,其发展变化不是每次推倒重来,即便是科学革命,其成功也取(more...)

标签: | |
4958
【2013-12-23】 @灰鸽子银水 这段话是留给看得懂的人看:政治和伦理的观点通常不会拿科学事实做基础,是因为它变得太快了。一个公认的科学事实/理论/观察,可能在一个新的证据下迅速瓦解。翻开1970年的生物化学书,跟2013年的对比,你会发现有多少细节已经不一样了。再对照一下1950年代的生物学。只有科学这门学科不需要学习经典, @抑多巴胺酶:@whigzhou @whigzhou: DNA鉴定证据怎么说?整个物证学中的相关科学呢? @whigzhou: 原帖忽视了两点:1)一个事实陈述的真假,对科学理论上的差异,可以有很宽的容错能力;2)科学是一个可积累的知识系统,其发展变化不是每次推倒重来,即便是科学革命,其成功也取决于对已有知识的容纳能力 @灰鸽子银水:辉格不要犯这种错。物证学并未都没动摇价值观啊。社会达尔文、优生学、智商测试(the bell curve)以及社会心理学是真正动摇政治和伦理学的,人们已经开始讨论“天生杀人狂”了。 @whigzhou: “政治和伦理的观点”可不只是价值观,可以是基于价值观和特定事实而做出的价值判断 @whigzhou: 况且,价值观也分层次,有终极性的,也有工具性的,后者依赖于事实认定 @灰鸽子银水:举出一个基于事实做出的工具性价值观而非基于价值观对事实进行的工具性价值判断 @whigzhou: 比如死刑问题,同样是主张废除死刑者,有些是基于终极价值:我不能接受一个有死刑的社会;有些则基于工具价值:死刑威慑犯罪的效果不大,所以我主张废除。后一种主张就可能随事实判断的变化而改变 @whigzhou: 再如,近亲结婚问题上的伦理主张,可以有三种:1)近亲结婚这种事情想想就恶心,法律怎么能容许;2)让法律来限制结婚对象这种事情想想就荒唐,怎么可以;3)近亲结婚容易产生残疾/弱智后代,所以我主张法律禁止。第三种就是基于工具价值而做出,可以随事实判断而改变 @灰鸽子银水:我的观点用这个假设命题可能更清楚一点:科学已知幸福感well-being是一种综合体验,现在有一种对身体无害的药物可以提高所有人的幸福感,是否应该在全社会发放? @whigzhou: 那首先要问:获取和发放这些药物的成本是多少?谁负担?有什么理由要求他们负担? @棕熊德鲁伊:辉格的意思是不是鸽子设想了一个大政府来决定是否“发放”。所以谁来承担这个“应该”的主语地位才是问题。如果是私人公司,这件事可能是“非道德”事件。人们可以选择是否使用。“对人体无伤害”是个陷阱,待会等着的就是‘社会灾难“,除非我们事先也承诺后者也不会发生。 @whigzhou: 嗯,一旦细究主体和成本,问题结构马上就变了 @灰鸽子银水:如果我把原文的“观点”改为“价值”,我们俩的分歧是否消失了? @whigzhou: 嗯,如果这个价值是我说的终极价值的话,那我们的分歧少了很多,但没有消失,因为科学发展会让许多价值命题变得无意义,因而当人们接受某些科学时,自然会放弃一些价值观,因为让原有陈述变得有意义的那个范式瓦解了 @whigzhou: 比如,接受了现代物理学和生物学的人,大概不会持有这样的价值观:在基督再临之前说服尽可能多的人皈依基督,是值得为之奉献的事业 @whigzhou: 或者:用黑人献祭有损于太阳神的荣耀,是可耻的 @whigzhou: 或者:我爱吃那些燃素密度最高的食品  
格列高利造物

正在对《自由的进化》译文做新一轮(但愿也是最后一轮)修补,看到译注部分时,发现其中一项涉及到丹内特的一个重要思想,值得单独拿出来介绍,下面是我给丹内特的“格列高利式造物(Gregorian creatures)”这个概念所加译注:

在《达尔文的危险观念》(Darwin’s Dangerous Idea)第13章第1节(该节后来重用于《心灵种种》(Kinds of Minds)第4章)里,丹内特将意识和意向性立场的进化过程分为如下四个阶段:
1)达尔文式造物(Darwinian creatures):行为模式是“硬连线”的,试错只能通过代际变异和自然选择进行;
2)斯金纳式造物(Skinnerian creatures):具有表现型灵活性,在个体生活史中能够试错学习。得名自行为主义心理学家斯金纳(B. F. Skinner);
3)波普式造物(Popperian creatures):能够对外部世界进行表征,形成认知、信念和预期,预先在若干选项中做出挑选。得名自哲学家卡尔•波普( 标签: | | | |

4867
正在对《自由的进化》译文做新一轮(但愿也是最后一轮)修补,看到译注部分时,发现其中一项涉及到丹内特的一个重要思想,值得单独拿出来介绍,下面是我给丹内特的“格列高利式造物(Gregorian creatures)”这个概念所加译注:
在《达尔文的危险观念》([[Darwin's Dangerous Idea]])第13章第1节(该节后来重用于《心灵种种》(Kinds of Minds)第4章)里,丹内特将意识和意向性立场的进化过程分为如下四个阶段: 1)达尔文式造物(Darwinian creatures):行为模式是“硬连线”的,试错只能通过代际变异和自然选择进行; 2)斯金纳式造物(Skinnerian creatures):具有表现型灵活性,在个体生活史中能够试错学习。得名自行为主义心理学家斯金纳([[B. F. Skinner]]); 3)波普式造物(Popperian creatures):能够对外部世界进行表征,形成认知、信念和预期,预先在若干选项中做出挑选。得名自哲学家卡尔•波普([[Karl Popper]]); 4)格列高利式造物(Gregorian creatures):得益于语言和文化传播,能从其他生物那里获取既经测试的知识和经验;人类的独特性在于他们是唯一的格列高利式造物。得名自心理学家理查德•格列高利([[Richard Gregory]])。
译注不敢写太长,在这里多说几句。 适应的过程可以视为“从众多可能行为选项中找出有利行为、淘汰不利行为”的过程,对于达尔文式造物,淘汰只能由自然选择进行,而斯金纳式造物可以经由个体经验(刺激)进行。 (接下去是关键一步),波普式造物要高级得多,可以在自己构造的一台虚拟机上对行为后果进行模拟,从而预先淘汰模拟结果不佳的行为,这台虚拟机就是波普说的个人观念世界(也就是波普三个世界中的第二个),观念世界是用一组概念和理论对现实世界建模(表征)的结果,而模型的模拟有效性取决于这些概念和理论的有效性,而行为结果可以为修正该模型提供反馈。 格列高利式造物不同于波普式造物的地方是:它用来模拟现实的那台虚拟机,(绝大部分元素)不是个人的,而是群体合作建造的,以文化的形式存在,个体在成长过程中,通过文化习得,安装了这套系统,用它来表征世界、模拟现实;其实在波普理论中已经有了这套东西,就是他的第三世界,或者叫客观知识体系。 介绍完了,下面是我的真正想说的。 我发现,同为格列高利式造物,传统的与现代的大不一样,根本区别是:个人观念模型的装配过程,多大程度上是自主的、个人有所选择的、因而个体之间不同的,还是高度同质且由其成长环境给定的。 在蒙昧时代的部落社会中,个人可以习得、用来装备自己那台虚拟机的知识系统,通常只有一套,即他的母语和部落传统,其中知识很大程度上以宗教作为载体,同一社会中不同成年个体的最终装配完成的观念世界,都大同小异。 后来随着社会规模扩大、文化日益复杂(特别是有了文字之后),同一社会不同个体的装配结果可以非常不同,其差异程度随下列因素而增强:富裕、教育、识字、贸易、分工、社会流动性…… 这一过程中,宗教的地位不断下降,但在社会底层,宗教仍是不识字穷人的观念来源主要。 科学只是另一个来源,但不是宗教的唯一(也不是主要)替代物,更主要替代来源是意识形态。 虽然信宗教的欧洲人越来越少,但(依我看)他们多半不是改信科学去了,而是取主流意识形态代替了宗教,当然,这些主流意识形态会揉进一些科学观念,但它们并不是科学体系。 所以,别以为欧洲教徒比美国少了科学精神就多了,主流意识形态告诉他们要反核反转,那就得反,信科学的永远是少数。