辉格
@ 2024-04-05 19:22
阅读(0)
评论
分类:未分类
【2023-03-05】
@whigzhou: 当你学习(特别是使用)一门新语言时,最难的部分恐怕是:客套,隐晦,婉转,幽默(某些类型的),与地位/等级差距和社会距离(比如亲密程度)有关的表达差异,这些难点的难处在于需要习得整套文化习俗,而不仅是语言本身,
最近我在想,或许正是这些困难,解释了为何移民社会的语言和老旧社会的许多显著差异,客套较少,隐晦和婉转表达较少,幽默感比较直接(不像英式幽默),表达方式对地位差距和社会距离不那么敏感……,——因为新移民往往弄不懂这些东西,所以,这些元素在文化再习得过程中就丢失了,他们需要被重新建立起来,而那需要时间和代际更替,
当然,这可能只是部分原因,与地位差距有关的元素丢失更与移民社会的高流动性有关
相关文章
9125
【2023-03-05】
@whigzhou: 当你学习(特别是使用)一门新语言时,最难的部分恐怕是:客套,隐晦,婉转,幽默(某些类型的),与地位/等级差距和社会距离(比如亲密程度)有关的表达差异,这些难点的难处在于需要习得整套文化习俗,而不仅是语言本身,
最近我在想,或许正是这些困难,解释了为何移民社会的语言和老旧社会的许多显著差异,客套较少,隐晦和婉转表达较少,幽默感比较直接(不像英式幽默),表达方式对地位差距和社会距离不那么敏感……,——因为新移民往往弄不懂这些东西,所以,这些元素在文化再习得过程中就丢失了,他们需要被重新建立起来,而那需要时间和代际更替,
当然,这可能只是部分原因,与地位差距有关的元素丢失更与移民社会的高流动性有关
暂无评论
发表评论