【2016-10-24】
在文明化进程中,温带族群相比热带族群有着更佳表现——这一观察大概是成立的,虽然对此所提出的解释多属无稽之谈。
我能想到的最明显的理由是,温带季节周期波动强烈,俗话说四季分明,这带来几个后果:
1)食物来源的产出量季节性波动,对储存提出了要求,而库存对掠夺和保护构成激励,刺激了各种社会结构与组织发展,
2)食物产出的季节性,促成了延迟满足和审慎计划这两方面的能力发展,
3)季节周期及其与食物产出的关(more...)
【2016-10-24】
在文明化进程中,温带族群相比热带族群有着更佳表现——这一观察大概是成立的,虽然对此所提出的解释多属无稽之谈。
我能想到的最明显的理由是,温带季节周期波动强烈,俗话说四季分明,这带来几个后果:
1)食物来源的产出量季节性波动,对储存提出了要求,而库存对掠夺和保护构成激励,刺激了各种社会结构与组织发展,
2)食物产出的季节性,促成了延迟满足和审慎计划这两方面的能力发展,
3)季节周期及其与食物产出的关(more...)
澳洲真是食肉者的天堂,是不是素食者的地狱还有待考察:)
我常吃的几种肉类,价格由低到高依次是:鸡-羊-牛-猪,后三种的次序和上海/北京比正好颠倒,而羊肉恰好是我最喜欢的,消费者剩余满满。
牛奶AU$1/升,比上海便宜,但酸奶贵,约为牛奶的4-5倍,打算自己做,鸡蛋便宜的$3一打,略贵。
超市里最多见的鱼是三文鱼,不贵。
多数蔬菜很贵,较便宜的有芦笋、胡萝卜、大白菜、卷心菜,其中芦笋是我见到唯一比上海便宜的蔬菜,可惜没人替你削皮。
相比之下,加工过的冷冻包装蔬菜更合算,也更方便,是做熟后冷冻的,微波炉加热即可,另外,(more...)
The Atlantic: Denmark Isn’t Magic
《大西洋月刊》:丹麦并不神奇
作者:DEREK THOMPSON @ 2016-08-02
译者:明珠(@老茄爱天一爱亨亨更爱楚楚)
校对:Drunkplane(@Drunkplane-zny)
来源:The Atlantic, http://www.theatlantic.com/business/archive/2016/08/the-american-dream-isnt-alive-in-denmark/494141/
New research suggests that the American dream isn’t alive in Scandinavia—but generous redistribution of wealth isn’t a terrible consolation prize.
新的研究表明,美国梦在斯堪的纳维亚没市场,但慷慨大方的财富再分配并非糟糕的安慰奖。
Danophilia is alive and well in America. Bernie Sanders and other liberals have lauded Denmark’s social democratic dream state, with its free college tuition, nearly universal pre-K, and plentiful child care.
倒是丹麦迷在美国大受欢迎且很滋(more...)
——海德沙龙·翻译组,致力于将英文世界的好文章搬进中文世界——
Yuri Kochiyama, today’s Google Doodle, fought for civil rights — and praised Osama bin Laden
今天的谷歌Doodle:为民权作斗争并歌颂本拉登的河内山百合
作者:Dylan Matthews @ 2016-05-19
译者:bear
校对:Tiff
来源:VOX,http://www.vox.com/2016/5/19/11713686/yuri-kochiyama
Thursday, May 19, this year would’ve been the 95th birthday of Yuri Kochiyama, a prominent Japanese-American activist who passed away at 93 two years ago. Google is marking the occasion with one of its trademark doodles.
今年五月十九日的这个周四是河内山百合的95岁诞辰,这位生前著名的日裔美国激进分子,于两年前93岁时去世。谷歌把这一天标记为一个Google doodle。【译注:Google doodle是谷歌为了庆祝节日、纪念伟人以及其它伟大成就的临时主页标志。】
Some of Kochiyama’s work was deeply, clearly admirable. As an associate of Malcolm X, she was an important nonblack ally to the more militant end of the civil rights movement. She endured forced internment during World War II, and was an outspoken advocate for reparations to internees, which would eventually be passed in 1988. She was a vocal opponent of the Vietnam War and advocate for inmates she viewed as political prisoners.
河内山的一些工作是值得被深刻地、清晰地赞颂的。作为马尔科姆·艾克斯【译注:马尔科姆·艾克斯与马丁·路德·金并称为20世纪中期美国历史上最著名的两位黑人领导人,但他反对后者的“非暴力”的策略,主张通过以暴力革命的方式获取黑人的权利。】的伙伴,她是民权运动中战斗在第一线的重要的非黑人同盟。她在二战时期被强制收容【译注:由于二战时日本是美国的敌对国,日裔美国人被强制收容】,并且成为“被收容者赔偿”法案的积极倡导者,而这项政策最终在1988年通过。她也为反越战发声,并且支持那些她视为政治犯的囚犯。
But other commitments of hers were more ambiguous. She was an outspoken admirer of Mao Zedong even after the Great Leap Forward and Cultural Revolution. She praised Malcolm X for his “admiration for Mao and Ho Chi Minh,” and worked closely with the Revolutionary Action Movement, an “urban guerrilla warfare” organization based on “a synthesis of the thought of Malcolm X, Marx and Lenin, and Mao Zedong.” The activist Robert Williams gifted her with a copy of the Little Red Book, and she later thanked him for “the gift of Mao’s philosophy.”
但是她其他的追求则更为暧昧一些。她是毛的直言不讳的崇拜者,即便是在大跃进和文革之后。她因为马尔科姆·艾克斯对毛和胡志明的赞赏而赞扬他,并且和“革命行动运动”组织亲密合作—这是一个基于马尔科姆·艾克斯思想、马克思列宁思(more...)
I’m glad that you are curious why I consider Osama bin Laden as one of the people that I admire. To me, he is in the category of Malcolm X, Che Guevara, Patrice Lumumba, Fidel Castro, all leaders that I admire. They had much in common. Besides being strong leaders who brought consciousness to their people, they all had severe dislike for the US government and those who held power in the US. 我非常高兴你对我将本拉登视为我尊敬的人之一的理由感到好奇。对我而言,他在我心中的位置和马尔科姆·艾克斯、切·格瓦拉、帕特里斯·卢蒙巴(译注:刚果民主共和国首任总理)、菲德尔·卡斯特罗,以及所有我尊敬的领袖是一样的。他们有很多共同点。除了以强大的思想领导他们的人民之外,他们都对美国政府和那些在美国掌权的人有着强烈的厌恶。 bin Laden may have come from a very wealthy family, but by the time he was twenty, he came to loathe the eliteness and class conduct of his family… 本拉登可能是来自非常富裕的家庭,但在20岁之时,他开始憎恨精英阶级和他家人所在阶级的做法…… …You asked, "Should freedom fighters support him?" Freedom fighters all over the world, and not just in the Muslim world, don’t just support him; they revere him; they join him in battle. ……你问:“自由斗士应该支持他吗?”全世界的自由斗士,不仅在穆斯林世界,不但支持他;他们尊敬他;他们在战斗中加入他。 …You stated that some freedom fighters responded that bin Laden’s agenda is more reactionary and does not speak to the needs of the masses of people who exist under US dominance. bin Laden has been primarily fighting US dominance even when he received money from the US when he was fighting in Afghanistan. He was fighting for Islam and all people who believe in Islam, against westerners, especially the US--even when he was fighting against the Russians. ……你提到一些自由斗士回应说本拉登的事业是更加反动的,并且没有为生活在美国主导下的人民群众的需求发声。即便是在他接受美国资金在阿富汗战斗的时期,本拉登的主要精力就已经放在和美国主导做斗争上了。他在为伊斯兰和所有信仰伊斯兰的人民和西方势力斗争,特别是美国——即便是在他和俄罗斯战斗的情况下。To be clear, this is Kochiyama defending bin Laden — who, besides being a mass murderer, was a vicious misogynist and hardly the brave anti-imperial class traitor Kochiyama fancies him as — against other leftists who correctly noted that you can oppose American imperialism without allying or supporting violent jihadism. 需要明确的是,这是河内山为本拉登所作的辩护,而另一些左派人士正确地指出,在不支持暴力圣战主义或不与之结盟的情况下,也可以反对美帝国主义,对此她持反对意见。而本拉登,除了是一个大规模的杀人凶手外,还是一个恶毒的厌恶女性的人,并且他不可能像河内山赞许的那样是一个勇敢的反帝国主义的阶级反叛者。 Kochiyama's praise for Che Guevara and Fidel Castro is also controversial, and, I think wrong, but is at least somewhat common on the left. Sympathy for Shining Path and bin Laden, by contrast, is not a common left position basically anywhere. 河内山对切格瓦拉和卡斯特罗的赞美同样是有争议的。我认为这是错的,但至少在左派中还算常见。相比之下,对光辉道路和本拉登的同情在任何的左派阵营都不寻常。 (编辑:辉格@whigzhou) *注:本译文未经原作者授权,本站对原文不持有也不主张任何权利,如果你恰好对原文拥有权益并希望我们移除相关内容,请私信联系,我们会立即作出响应。
——海德沙龙·翻译组,致力于将英文世界的好文章搬进中文世界——
RECKONING WITH THE PAST
和过去做个了结
作者:MICHAEL INZLICHT @ 2016-02-29
译者:龟海海(@龟海海)
校对:混乱阈值(@混乱阈值)
来源:MICHAEL INZLICHT的博客,http://michaelinzlicht.com/getting-better/2016/2/29/reckoning-with-the-past
Sometimes I wonder if I should be fixing myself more to drink.
有时候我辗转反侧,不知是否该借酒消愁。
No, this is not going to be an optimistic post.
没错,这不是一篇鸡汤文。
If you want bubbles and sunshine, please see my friend Simine Vazire’s post on why she is feeling optimistic about things. If you want nuance and balance, see my co-moderator Alison Ledgerwood’s new blog*. Instead, if you will allow me, I want to wallow.
如果你想要泡沫和阳光,我朋友Simine Vazire的文章会告诉你为什么她如此积极乐观。如果你想要情绪间的微妙平衡,看我同僚Alison Ledgerwood的新博客。而我,只想好好吐槽一番。
I have so many feelings about the situation we’re in, and sometimes the weight of it all breaks my heart. I know I’m being intemperate, not thinking clearly, but I feel that it is only when we feel badly, when we acknowledge and, yes, grieve for yesterday, that we can allow for a better tomorrow. I want a better tomorrow, I want social psychology to change. But, the only way we can really change is if we reckon with our past, coming clean that we erred; and erred badly.
我对我们现在的处境有太多的感触,这有时沉重得让我心力交瘁。我知道我失去了自控,头脑不清楚。但我觉得只有当我们直面昨日,为昨日沉痛伤感,才能拥有美好的明天。我渴望美好的明天,我希望社会心理学能改变。但是,唯一能使我们真正改变的是和过去做个了结,坦白过去所犯的严重错误。
To be clear: I am in love with social psychology. I am writing here because I am still in love with social psychology. Yet, I am dismayed that so many of us are dismissing or justifying all those small (and not so small) signs that things are just not right, that things are not what they seem. “Carry-on, folks, nothing to see here,” is what some of us seem to be saying.
首先声明:我热爱社会心理学。我在这儿码字就是因为我依然爱它。然而,让我感到泄气的是,尽管很多微小(其实并非如此微小)的迹象表明情况不妙且另有隐情,我们之中许多人却对所有这些迹象视而不见或想出种种理由开脱。“继续,伙计,这儿没啥好看的,”我们中有些人似乎在这么说着。(more...)
········
*In case you haven’t heard, Alison started a wonderful Facebook discussion group that I have the privilege of co-moderating. If you’re tired of bickering and incivility, but still want a place to discuss ideas, PsychMAP just might be for for you. 再次安利一下,Alison开了一个非常不错的脸书讨论组,我也有幸在其中参与共同主持。如果你厌倦了互撕,但仍想找个地方抒发讨论,PsychMAP可能恰好就适合你。 (编辑:辉格@whigzhou) *注:本译文未经原作者授权,本站对原文不持有也不主张任何权利,如果你恰好对原文拥有权益并希望我们移除相关内容,请私信联系,我们会立即作出响应。——海德沙龙·翻译组,致力于将英文世界的好文章搬进中文世界——
花AU$3500买了部2005年的Ford Falcon BA,27万公里,没过中介,直接与卖家联系,通过电话后感觉人挺实诚,所在社区看起来也不错,就跑过去买了,这种买法可能为我省了一笔钱。
原本期望很低,结果发现车况相当好,出乎意料,也许车主很会保养(家里有位机械师老爹),也可能这车底子好,半个月开下来,只发现些小毛病(一扇后面的锁和一个远光灯泡怀了,一扇窗玻璃升降略有阻碍),没大毛病,油耗有点大,高速大概12-14升/百公里,市区16升以上,好在我跑动少,这边油价也不贵,油耗对我不是大问题。
适应右舵左行大概花了四五天时间(每天开一两次),最多出问题的地方是:1)误(more...)