含有〈脱钩〉标签的文章(3)

作为勒索筹码的存量有形资产

【2021-12-17】

现代经济中,存量有形资产的灭失成本相对整个经济体量来说是很小的,可以说微不足道,德国日本都被炸成那样了,没几年也就复苏了,所以,存量有形资产作为勒索筹码,至少在国际关系中的价值非常低,

对个体公司来说,价值略高一点,但也高不到哪儿去,特别是大型跨国公司,观察一下历史股价,火灾地震摧毁一家工厂,损失数字看起来不小,但对大公司的股价其实影响不大,所以,在跨国公司决定去留的问题上,存量有形资产作为勒索筹码也不会有多大用处,

真正管用的筹码是未来市场机会,这个筹码一直在起作用,但眼下可见两个苗头,一是筹码份量本身在缩减,二是跨国公司权衡天平的另一头,另一个份量重得多的筹码正在压上来,份量重到几乎无法抗拒——

国会对许多跨国公司脚踩两只船,两头吃好处的 do(more...)

标签: | | |
8948
【2021-12-17】 现代经济中,存量有形资产的灭失成本相对整个经济体量来说是很小的,可以说微不足道,德国日本都被炸成那样了,没几年也就复苏了,所以,存量有形资产作为勒索筹码,至少在国际关系中的价值非常低, 对个体公司来说,价值略高一点,但也高不到哪儿去,特别是大型跨国公司,观察一下历史股价,火灾地震摧毁一家工厂,损失数字看起来不小,但对大公司的股价其实影响不大,所以,在跨国公司决定去留的问题上,存量有形资产作为勒索筹码也不会有多大用处, 真正管用的筹码是未来市场机会,这个筹码一直在起作用,但眼下可见两个苗头,一是筹码份量本身在缩减,二是跨国公司权衡天平的另一头,另一个份量重得多的筹码正在压上来,份量重到几乎无法抗拒—— 国会对许多跨国公司脚踩两只船,两头吃好处的 double-dipping 策略越来越不满了(最新例子),很快我们会看到一轮轮被迫站队表态的浪潮,从国防/医疗/能源等安全敏感的产业开始,逐渐扩散到整个经济体,哪边的砝码更重是显而易见的, 事到如今,你想不想脱这钩已经无关紧要了,  
脱钩

【2021-04-28】

@whigzhou: 感觉即将掀起一股苏联工业史研究热潮,毕竟这是脱钩后生存条件的最佳参考 ​​​​

@捷尔任斯基的老司机:这估计不会,毕竟会被怀疑是不是高级黑[doge][doge]

@whigzhou: 瞧你又想多了,当我说研究热潮时我首先想到的是米国机构

@遁去的一1:那岂不是万劫不复了?

@whigzhou: 也没那么严重,勃列日涅夫时代的苏联人一般也饿不死

【2021-06-24】

@whigzhou: LL Hypothesis 差不多已经坐实了 ​​​​

@re(more...)

标签: | | |
8871
【2021-04-28】 @whigzhou: 感觉即将掀起一股苏联工业史研究热潮,毕竟这是脱钩后生存条件的最佳参考 ​​​​ @捷尔任斯基的老司机:这估计不会,毕竟会被怀疑是不是高级黑[doge][doge] @whigzhou: 瞧你又想多了,当我说研究热潮时我首先想到的是米国机构 @遁去的一1:那岂不是万劫不复了? @whigzhou: 也没那么严重,勃列日涅夫时代的苏联人一般也饿不死 【2021-06-24】 @whigzhou: LL Hypothesis 差不多已经坐实了 ​​​​ @redemptionandliberation:那是不是意味着巨额赔偿? @whigzhou: 意味着更深更彻底的脱钩,赔偿是绝无可能的 【2021-10-19】 @whigzhou: 脱钩进程比我料想的更快啊 ​​​​ @whigzhou: 之前我可能低估了代工体系带来的供应链配置灵活性,没有代工和外包体系的话,跑路恐怕没这么方便 @猪又柴:所以中国大陆拉美化,已经不可逆了吗? @whigzhou: 拉美?您可真乐观~  
双面戏

【2020-04-05】

社交媒体带来的一个改变是,双面戏很难唱了,当年阿拉法特唱的就很熟稔,刚刚用英语对西方记者畅谈完和平理想,转身就用阿拉伯语喊打喊杀,反正西方记者都是useful idiots,不会把这些翻译给西方人听,要搁在今天,这戏就不好唱了,推上多得是会阿拉伯语的,你一喊打喊杀,视频瞬间传遍天下。(今日刷推的一点小感想)

所以脱钩应该是没悬念了

@tertio:谷歌翻译可能作用不小

@whigzhou: 不(more...)

标签: | | | |
8203
【2020-04-05】 社交媒体带来的一个改变是,双面戏很难唱了,当年阿拉法特唱的就很熟稔,刚刚用英语对西方记者畅谈完和平理想,转身就用阿拉伯语喊打喊杀,反正西方记者都是useful idiots,不会把这些翻译给西方人听,要搁在今天,这戏就不好唱了,推上多得是会阿拉伯语的,你一喊打喊杀,视频瞬间传遍天下。(今日刷推的一点小感想) 所以脱钩应该是没悬念了 @tertio:谷歌翻译可能作用不小 @whigzhou: 不是,有一群非常起劲的跨墙搬运工(兼翻译),我的TW时间线上平时没有中文内容,最近却时不时冒出来一些